T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 1
Bluetooth R
Einbau- und Bedienungsanleitung
Kfz-Freisprecheinrichtung - Anschluss Set
D
Handyhalter
für Mobiltelefone
Monterings- og betjeningsvejledning
DK
Håndfrit sæt til brug - Tilslutningssæt
Telefonholder
for mobiltelefoner i biler
Instrucciones de montaje y servicio
Equipo de manos libres - K it de conexión
E
Soporte
para teléfonos móviles en vehículos
Notice de montage et mode d'emploi
Kit mains-libres voiture - Kit complémentaire
F
Porte portable
pour téléphones mobiles
Asennus- ja käyttöohjeet
Hands-free-laite - Liitäntäsarja
FIN
Matkapuhelinteline matkapuhelimille
Installation and operating manual
Hands-free car kit - Connection kit
GB
Mobile phone holder
for mobile phones
??????? ??????????? ??? ??????? ??????
??????? ???????? ???????? ??????????? - ??? ????????
GR
????
??????? ?????????
Beszerelési és ahsználati útmutató
Kéz-nélküli autós kihangosító készülék - Telefon illesztõ adapter
H
Mobiltelefon
tartó mobiltelefonokhoz
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Dispositivo viva voce per autoveicoli - S et di collegamento
I
Supporto
del cellulare per cellulari
Monterings- og bruksanvisning
Handsfree-innretning for biler - Tilkoplingssett
N
Mobiltelefonholder
for mobiltelefoner
Inbouwhandleiding en gebruiksaanwijzing
NL
Handsfree carkit
- Aansluitset
GSM-houder
voor mobiele telefoons
Instruções de montagem e operação
Kit de mãos livres para automóvel - Kit de ligação
P
Suportes
para telemóveis
Instrukcja monta¿u i obs³ugi
PL
Samochodowy zestaw g³o¶nomówi±cy - Zestaw dodatkowy
Uchwyt
do telefonu komórkowego
Manual de instalare si folosire
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Accesoriul auto "Maini libere"
Firmensitz:
RO
Der tages forbehold for fejl og ændringer
Suportul
de telefon mobil
Bury GmbH & Co. KG
Salvo errores y modificaciones
Ìîíòàæíàÿ èíñòðóêöèÿ è èíñòðóêöèÿ ïî îáñëóæèâàíèþ
Sous réserve de fautes et de modifications
Robert-Koch-Str. 1-7
Àâòîìîáèëüíûé êîìïëåêò ãðîìêîé ñâÿçè - Äîïîëíèòåëüíàÿ êîìïëåêòàöèÿ
Virheen ja muutokset pidättäen
RUS
D-32584 Löhne
Subject to change. Errors and ommissions excepted.
Äåðæàòåëü ìîáèëüíîãî òåëåôîíà
?????????? ?? ???????? ????? ??? ?????????????
A változtatások és tévedések joga fenntartva
Monterings- och bruksanvisning
Con riserva di errori e modifiche
Hands-free-anordning -A nslutningsset
S
www.bury.com
Med forbehold om mulige feil og endringer
Mobiltelefonhållare
för mobiltelefoner i bilen
Vergissingen en wijzigingen voorbehouden
Reserva-se o direito a erros e alterações
Montá¾ny a u¾ívateµský návod
Serviceannahme:
Zastrzega siê prawo do pomy³ek i zmian
Hands-free telefónna sada - Èas» pre kompletáciu
Sub rezerva oricãror erori sau greºeli de tipar
SK
Dr¾iak
mobilného telefónu
Bury GmbH & Co. KG
Íå èñêëþ÷åíû îøèáêè è âîçìîæíû èçìåíåíèÿ
Med reservation för felaktiga uppgifter och ändringar
Ìîíòàæíà ³íñòðóêö³ÿ òà ³íñòðóêö³ÿ îáñëóãîâóâàííÿ
im Hause DPD Depot 103
Omyl a zmeny vyhradené
Àâòîìîá³ëüíèé êîìïëåêò ãó÷íîãî çâ´ÿçêó - Äîäàòêîâà êîìïëåêòàö³ÿ
Ïîìèëêè íå âèêëþ÷åí³, ìîæëèâ³ çì³íè
UA
D-03222 Lübbenau
Óòðèìóâà÷ äëÿ ìîá³ëüíîãî òåëåôîíà
BURY-Hotline:
+49 (0) 18 05 / 842 468
/ BURY-Faxline:
+49 (0) 18 05 / 842 329
Service-Tel:
+49 (0) 57 32 / 97 06 -170 / -431
/ Service-Fax:
+49 (0) 57 32 / 97 06 - 470
U.K. Low Tariff
BURY-Hotline:
+44 (0) 870-870-7410
/ BURY-Faxline:
+44 (0) 870-870-7412
Stand 05/2007
25.0938.0-07-150508

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 2
D
Notizen
N
Notater
D
Inhalt ...
.. 3
DK
Noter
NL
Notities
E
Notas
P
Notas
Lieferumfang ...
8
F
Notes
PL
Notatki
FIN
RO
Zubehör ...
8-10
Merkinnät
Note
GB
Notes
RUS
Çàìåòêè
Einbauübersicht ...
11
GR
??????????
S
Anteckningar
Einbauanleitung ...
... 12-17
H
Jegyzetek
SK
Poznámky
Wichtige Hinweise ...
. 18
I
Note
UA
Ïðèì³òêè
Bedienungsanleitung ...
36-57
Legende ...
.. 58-61
Notizen ...
62
DK
Indhold ...
.. 3
Leveringsomfang ...
. 8
Tilbehør ...
8-10
Monteringsoversigt ...
11
Monteringsvejledning ...
12-17
Vigtige informationer ...
19
Betjeningsvejledning ...
. 36-57
Symbolforklaring ...
. 58-61
Noter ...
62
E
Contenido ...
... 3
Alcance de suministro ...
8
Accesorios ...
. 8-10
Plano general de montaje ...
11
Instrucciones de montaje ...
12-17
Notas importantes ...
20
Instrucciones de servicio ...
. 36-57
Leyenda ...
.. 58-61
Notas ...
62
F
Contenu ...
... 3
Fourniture ...
8
Accessoires ...
8-10
Vue d'ensemble du montage ...
11
Notice de montage ...
12-17
Consignes importantes ...
21
Mode d'emploi ...
.. 36-57
Légende ...
.. 58-61
Notes ...
62
62
3

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 3
Lautstärkenregelung
Lautsprecher leise
FIN
Sisältö ...
... 4
Indstilling af lydstyrke
Højttaler lav
Regulación de volumen
Altavoz bajo
Toimituksen laajuus ...
8
Réglage du volume
Haut-parleur bas
Äänenvoimakkuuden säädin
Kaiuttimen ääni hiljainen
Lisäosat ...
8-10
Volume control
Volume low
Asennuksen yleiskatsaus ...
11
Hangerõ szabályozó
Alacsony hangerõ
??????? ??????? ????
????? ?? ????????????
Asennusohjeet ...
12-17
Regolazione del volume
Volume basso
Tärkeitä ohjeita ...
... 22
Lydstyrkeregulering
Høyttaler lav lyd
Volumeregeling
Luidspreker laag volume
Käyttöohjeet ...
.. 36-57
Regulação do volume
Altifalante baixo
Seloste ...
. 58-61
Regulacja g³o¶no¶ci
G³o¶nik cicho
Controlul volumului
Volum scazut
Merkinnät ...
.. 62
Ðåãóëèðîâêà ãðîìêîñòè
Êîëîíêà òèøå
Ställa in volymen
Högtalare låg volym
Ovládanie hlasitosti
Nízka hlasitos»
Ðåãóëþâàííÿ ð³âíÿ çâóêó
Êîëîíêà òèõ³øå
GB
Index ...
.. 4
Scope of supply ...
8
Lautsprecher laut
Accessories ...
8-10
Højttaler høj
Installation overview ...
11
Altavoz alto
Haut-parleur fort
Installation instructions ...
12-17
Kauittimen ääni kova
Important instructions ...
.. 23
Volume high
Magas hangerõ
Operating instructions ...
.. 36-57
????? ?? ???????????
Caption ...
. 58-61
Volume alto
Høyttaler høy lyd
Notes ...
62
Luidspreker hoog volume
Altifalante alto
G³o¶nik g³o¶no
Volum
Êîëîíêà ãðîì÷å
GR
??????????? ...
... 4
Högtalare hög volym
Vysoká hlasitos»
?????? ????????? ...
8
Êîëîíêà ãîëîñí³øå
???????? ...
8-10
??????????????????? ??????????? ...
11
??????? ??????????? ...
12-17
?????????? ?????????? ...
. 24
??????? ?????? ...
36-57
??????? ...
58-61
?????????? ...
62
H
Tartalomjegyzék ...
4
A csomag tartalma, méretek ...
... 8
Kiegészítõk ...
8-10
Beszerelési áttekintõ ...
11
Beszerelési útmutató ...
12-17
Fontos tudnivalók ...
.. 25
Használati útmutató ...
.. 36-57
Figyelmeztetések ...
... 58-61
Jegyzetek ...
.. 62
4
61

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 4
Nummer wählen
Entladung der Fahrzeugbatterie vermeiden
I
Indice ...
. 5
Vælg nummer
Undgå afladning af bilbatteriet
Marcar número
Evitar la descarga de la batería del vehículo
Composer un numéro
Eviter le déchargement de la batterie du véhicule
Contenuto della fornitura ...
8
Numeron valinta
Ajoneuvon akun tyhjenemistä on vältettävä
Dialing the number
Avoid to discharge the vehicle battery
Accessori ...
8-10
??????????????
????????? ??? ?????????? ??? ?????????
Sommario del montaggio ...
11
Szám tárcsázása
??? ???????????
Istruzioni di montaggio ...
12-17
Selezionare il numero
Kerülje a gépjármû akkumulátorának lemerítését
Velge nummer
Evitare di scaricare la batteria dell'autoveicolo
Istruzioni importanti ...
26
Telefoonnummer kiezen
Unngå at bilbatteriet utlades
Istruzioni d'uso ...
. 36-57
Marcar número
Ontlading van de voertuigaccu vermijden
Wybieranie numeru
Evitar a descarga da bateria da viatura
Leggenda ...
... 58-61
Formarea numarului
Unikaæ roz³adowania akumulatora pojazdu
Note ...
.. 62
Íàáîð íîìåðà
Evitarea descarcarii bateriei vehiculului
Slå ett nummer
Èçáåãàòü ðàçðÿäêè àêêóìóëÿòîðà àâòîìîáèëÿ
Vytáèanie telefónneho èísla
Undgå att ladda ur bilbatteriet
Íàáîð íîìåðó
Pozor na vybite akumulátora auta
Óíèêàòè ðîçðÿäêè àêóìóëÿòîðà â àâòîìîá³ë³
N
Innhold ...
.. 5
Levering ...
8
Kopplung
Entgegennehmen/Ausführen von Anrufen
Kobling
Modtag/foretag opkald
Tilbehør ...
8-10
Emparejamiento
Recepción/realización de llamadas
Monteringsoversikt ...
11
Connexion
Prendre un appel/Passer un appel
Yhdistäminen
Puheluun vastaaminen/puhelun soitto
Monteringsanvisning ...
. 12-17
Pairing
Answering/making a call
Viktige merknader ...
27
???????
???????/?????????????? ???????
Bruksanvisning ...
36-57
Párosítás
Hívás fogadás, hívás kezdeményezés
Accoppiamento
Prendere/eseguire chiamate
Tegnforklaring ...
58-61
Oppkobling
Motta/foreta oppringninger
Notater ...
62
Koppeling
Telefoongesprekken aannemen/voeren
Emparelhamento
Aceitar / realizar chamada
Tworzenie po³±czenia
Odebranie/Wykonanie rozmowy
Cuplarea
Raspunsul la/efectuarea unui apel
Ñîåäèíåíèå
Ïðè¸ì/Ïðîâåäåíèå ðàçãîâîðà
NL
Inhoud ...
5
Anslutning
Ta emot ett samtal/Ringa upp
Spájanie
Uskutoènenie hovoru
Ç'ºäíàííÿ
Ïðèíÿò´òÿ / Ïðîâåäåíÿ ðîçìîâè
Leveringsomvang ...
8
Toebehoren ...
8-10
Inbouwoverzicht ...
11
Handygespräch beenden
Freisprechbetrieb
Inbouwinstructies ...
. 12-17
Afslut mobiltelefonsamtale
Håndfri drift
Belangrijke aanwijzingen ...
28
Terminar llamada de teléfono móvil
Servicio manos libres
Handleiding ...
... 36-57
Raccrocher
Mode mains-libres
Matkapuhelimella soitetun puhelun
Hands-free-käyttö
Legende ...
58-61
päättäminen
Hands-free mode
Notities ...
62
Ending a call
?????????? ???????? ????????
??????????? ??????????? ?? ?? ??????
Kihangosító üzemmód
Hívás megszakítás
Modalità viva voce
Terminare il colloquio con cellulare
Handsfree-modus
Avslutte samtale med mobiltelefonen
Handsfree-modus
Beëindigen mobiel gesprek
Operação de mãos livres
P Índice ...
5
Terminar chamada
Rozmowa w trybie g³o¶no mówi±cym
Zakoñczenie rozmowy
Modul "maini libere"
Âmbito de fornecimento ...
8
Sfarsitul unui apel
Ðàçãîâîð â ðåæèìå ãðîìêîé ñâÿçè
Îêîí÷àíèå ðàçãîâîðà
Hands-free-läge
Acessórios ...
8-10
Avsluta samtal med mobiltelefonen
Hands free mód
Plano geral de montagem ...
11
Ukonèenie hovoru
Ðîçìîâà â ðåæèì³ ãó÷íîãî çâ´ÿçêó
Instruções de montagem ...
12-17
Çàê³í÷åííÿ ðîçìîâè
Indicações importantes ...
.. 29
Instruções de operação ...
... 36-57
Legendas ...
. 58-61
Notas ...
62
60
5

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 5
Radiostummschaltung
Antenne
PL
Spis tre¶ci ...
.. 6
Automatisk slukning af radioen
Antenne
Silenciador de radio
Antena
Zawarto¶æ ...
8
Coupure du volume de l'autoradio
Antenne
Radiovaimennin
Antenni
Akcesoria ...
8-10
Radio muting
Antenna
Schemat monta¿u ...
11
????????? ??????? ??????????
??????
Rádió némítás
Antenna
Instrukcja monta¿u ...
12-17
Circuito di muting della radio
Antenna
Wa¿ne wskazówki ...
. 30
Stumkopling av radio
Antenne
Automatische radio mute
Antenne
Instrukcja obs³ugi ...
36-57
Função de silenciador de rádio
Antena
Legenda ...
58-61
Wy³±czanie d¼wiêku radioodbiornika
Antena
samochodowego
Antena
Notatki ...
.. 62
Functia mute
Àíòåííà
Îòêëþ÷åíèå çâóêà àâòîìîáèëüíîãî
Antenn
ðàäèîïðè¸ìíèêà
Anténa
Automatisk radio mute-funktion
Àíòåíà
Funkcia MUTE
RO
Index ...
.. 6
Âèìêíåííÿ çâóêó àâòîìîá³ëüíîãî ðàä³îïðèéìà÷à
Componente ...
8
Mikrofon
Rufton des Handys
Accesorii ...
8-10
Mikrofon
Mobiltelefonens opkaldstone
Generalitati - Instalare ...
11
Micrófono
Tono de llamada del móvil
Microphone
Tonalité du téléphone mobile
Instructiuni de instalare ...
... 12-17
Mikrofoni
Matkapuhelimen soittoääni
Instructiuni importante ...
31
Microphone
Incoming call signal
?????????
????? ?????? ???????
Instructiuni de functionare ...
36-57
Mikrofon
Bejövõ hívás hangjelzése
Legenda ...
58-61
Microfono
Tono di chiamata del cellulare
Mikrofon
Mobiltelefonens ringetone
Note ...
62
Microfoon
Beltoon van de mobiele telefoon
Microfone
Sinal de chamada do telemóvel
Mikrofon
Dzwonek telefonu komórkowego
Microfon
Semnalul pentru apelurile primite
Ìèêðîôîí
Çâîíîê ñîòîâîãî òåëåôîíà
RUS
Ñîäåðæàíèå ...
6
Mikrofon
Mobiltelefonens ringsignal
Mikrofón
Signalizácia prichádzajúceho hovoru
Êîìïëåêòíîñòü ...
8
̳êðîôîí
Äçâ³íîê ñîòîâîãî òåëåôîíó
Àêñåññóàðû ...
8-10
Ìîíòàæíàÿ ñõåìà ...
11
Óñòàíîâî÷íàÿ èíñòðóêöèÿ ...
12-17
Akku wird geladen
Zündung ein-/ausschalten
Batteriet oplades
ON
Tænd/sluk for tænding
Âàæíàÿ èíôîðìàöèÿ ...
32
La batería se está cargando
Conectar/desconectar el contacto
OFF
Èíñòðóêöèÿ ïî îáñëóæèâàíèþ ...
... 36-57
La batterie est chargée
Initialiser/couper l'allumage
Akkua ladataan
Sytytyksen kytkentä ja katkaisu
Ëåãåíäà ...
... 58-61
Battery charging
Switching the ignition on/off
Çàìåòêè ...
62
??????? ?????????
???????/???????? ???????? ?????????
Akkumulátor töltés
A gyújtás ráadása/lekapcsolása
Si sta caricando l'accumulatore
Accendere/spegnere l'accensione
Batteriet lades opp
Slå tenningen på/av
Batterij wordt opgeladen
Contact aan-/uitzetten
S
Innehåll ...
6
Bateria em carga
Ligar / desligar ignição
£adowanie akumulatora
W³±czenie/wy³±czenie zap³onu
Leveransomfattning ...
8
Incarcarea bateriei
MicrofonPornirea sau oprirea motorului
Ïîäçàðÿäêà àêêóìóëÿòîðà
Âêëþ÷åíèå/îòêëþ÷åíèå çàæèãàíèÿ
Tillbehör ...
8-10
Batteriet laddas upp
Slå på/av tändningen
Monteringsöversikt ...
11
Nabíjanie batérie
Zapnutie/vypnutie kµúèa zapaµovania
ϳäçàðÿäêà àêóìóëÿòîðà
³ìêíåííÿ/âèìêíåííÿ çàïàëþâàííÿ
Monteringsanvisning ...
12-17
Viktig information ...
33
Bruksanvisning ...
. 36-57
Teckenförklaring ...
.. 58-61
Anteckningar ...
62
6
59

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 6
D
Legende
N Tegnforklaring
SK
Obsah ...
7
DK
Symbolforklaring
NL
Legende
E
Leyenda
P
Legendas
Obsah balenia ...
8
F
Légende
PL
Legenda
FIN
RO
Príslu¹enstvo ...
8-10
Seloste
Legenda
GB
Caption
RUS
Ëåãåíäà
Nákres in¹talácie v automobile ...
11
GR
???????
S
Teckenförklaring
Schéma zapojenia ...
12-17
H
Figyelmeztetések
SK
Legenda
Dôle¾ité upozornenia ...
34
I
Leggenda
UA
Ëåãåíäà
In¹trukcie pre u¾ívateµa ...
... 36-57
Legenda ...
.. 58-61
Poznámky
62
UA
Çì³ñò ...
7
Êîìëåêòí³ñòü ...
8
Achtung! wichtige Information
Vor Nässe und Feuchtigkeit schützen
OBS: vigtig oplysning!
Beskyt mod regn og fugt
Àêñåñóàðè ...
8-10
·Atención! Información importante
·Preservar de la humedad!
Ìîíòàæíà ñõåìà ...
11
Attention! informations importantes
Mettre à l'abri de l'humidité
Óñòàíîâ÷à ³íñòðóêö³ÿ ...
12-17
Huomio! tärkeää tietoa
Suojattava märiltä ja kosteilta paikoilta
Attention! important information
Avoid expose to moisture
Ïîðàäè äëÿ êîðèñòóâà÷à ...
35
???????! ????????? ??????????
??????????? ??? ???? ??? ???????
²íñòðóêö³ÿ îáñëóãîâóâàííÿ ...
36-57
Figyelem! Fontos!
Óvja a készüléket a nedvességtõl!
Attenzione! informazioni importanti
Tenere al riparo da acqua ed umidità
Ëåãåíäà ...
58-61
OBS! viktig informasjon
Skal ikke utsettes for væte og fuktighet
Ïðèì³òêè ...
... 62
Let op! belangrijke informatie
Beschermen tegen water of vochtigheid
Atenção! Informações importantes
Proteger da água e humidade
Uwaga! wa¿na informacja
Chroniæ przed zawilgoceniem
Atentie informatii importante
Nu expuneti la umiditate
Âíèìàíèå! âàæíàÿ èíôîðìàöèÿ
Áåðå÷ü îò ïðîíèêíîâåíèÿ âëàãè
Obs! Viktig information
Skyddas mot vatten och fukt
Pozor! Dôle¾itá informácia!
Nevystavujte vplyvu vody a vlhka
Óâàãà! âàæëèâà ³íôîðìàö³ÿ
Çàïîá³ãàòè ïðîíèêíåíþ âîëîãè
Extreme Temperaturen vermeiden
Airbag- und Prallzonen meiden
Undgå ekstreme temperaturer
Undgå airbag- og kollisionsområder
·No exponer a temperaturas extremas!
·Evitar las zonas de airbag y de impacto!
Eviter les températures extrêmes
Eviter les zones de déploiement des airbags
Suuria lämpötilanvaihteluja vältettävä
et les zones d'impact
Avoid extreme temperatures
Vältettävä turvatyynyn läheisyyttä ja iskualueita
?????????? ??? ??????? ????????????
Avoid airbag and impact zones
Óvja a készüléket a szélsõséges
?????????? ??? ????? ????????? ??? ???????????
hõmérsékleti hatásoktól!
Ne szerelje a készüléket légzsák útjába,
Evitare temperature estreme
illetve ütközési zónába!
Unngå ekstreme temperaturer
Evitare le zone riservate ad airbag e di scontro
Extreme temperaturen vermijden
Airbagzone en dashboard mijden
Evitar temperaturas extremas
Unngå kollisjonspute- og støtsoner
Unikaæ ekstremalnych temperatur
Evitar as zonas do airbag e de impacto
Nu expuneti la temperaturi extreme
Nie montowaæ w obszarze dzia³ania poduszki powietrznej
Ïðåäîõðàíÿòü îò âîçäåéñòâèÿ âûñîêèõ
Evitati zonele cu airbag-uri si zonele de impact
òåìïåðàòóð
Íå óñòàíàâëèâàòü â çîíå äåéñòâèÿ âîçäóøíîé ïîäóøêè
Undvik extrema temperaturer
Undvik krockkudds- och kollisionszoner
Nevystavujte extrémnym teplotám
Nein¹talujte do priestoru èinnosti airbagov
Çàõèùàòè â³ä âèñîêèõ òåìïåðàòóð
Íå âñòàíîâëþâàòè â çîí³ ä³¿ ïîâ³òðÿíî¿ ïîäóøêè
58
7

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 7
D
Lieferumfang und Abmessungen
N
Levering & dimensjoner
DK
Leveringsomfang og dimensioner
NL
Leveringsomvang & afmetingen
19
20
E
Alcance de suministro y dimensiones
P
Âmbito de fornecimento e dimensões
F
Fourniture et dimensions
PL
Zawarto¶æ i wymiary
FIN
Toimituksen laajuus & mitat
RO
Scopul ambalarii si dimensiunile
GB
Scope of supply & dimensions
RUS
Êîìïëåêòíîñòü è ðàçìåðû
GR
?????? ????????? & ??????????
S
Leveransomfattning & Dimensioner
H
A csomag tartalma, méretek
SK
Obsah balenia a rozmery
I
Contenuto della fornitura & misure
UA
Êîìëåêòí³ñòü òà ðîçì³ðè
Telefonspezifischer Halter
Telefonholder
Soporte específico para el tipo de teléfono
Support de téléphone spécifique
Puhelinkohtainen pidike
Telephone specific cradle
???????? ?????? ??? ???? ????????
Telefontartó
Supporto specifico per il telefono
Telefonspesifikk holder
Op telefoon afgestemde houder
Suporte específico de telefone
Uchwyt specyficzny dla danego modelu telefonu
Suport de telefon
21
22
Äåðæàòåë ü äëÿ êîíêðåòíîé ìîäåëè òåëåôîíà
Specifik telefonhållare
©pecifický vymeniteµný dr¾iak mobilného telefónu
(podµa typu mobilného telefónu)
Óòðèìóâà÷ äëÿ êîíêðåòíî¿ ìîäåë³ òåëåôîíó
D
Zubehör
N
Tilbehør
DK
Tilbehør
NL
Toebehoren
E
Accesorios
P
Acessórios
H
F
Accessoires
PL
Akcesoria
FIN
Lisäosat
RO
Accesorii
GB
Accessories
RUS
Àêñåññóàðû
OFF
GR
????????
S
Tillbehör
H
Kiegészítõk
SK
Príslu¹enstvo
I
Accessori
UA
Àêñåñóàðè
A
23
OFF
150 cm
100 cm
8
57

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 8
B
13
14
150 cm
100 cm
15
16
80 cm
C
150 cm
17
18
100 cm
56
9

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 9
D
7
8
295 cm
165 cm
9
10
a
b
11
12
10
55

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 10
D
Einbauübersicht
N
Monteringsoversikt
DK
Monteringsoversigt
NL
Inbouwoverzicht
1
2
E
Plano general de montaje
P
Plano geral de montagem
F
Vue d'ensemble du montage
PL
Schemat monta¿u
FIN
Asennuksen yleiskatsaus
RO
Instalare - generalitati
GB
Installation overview
RUS
Ìîíòàæíàÿ ñõåìà
GR
??????????????????? ???????????
S
Monteringsöversikt
H
Beszerelési áttekintõ
SK
Nákres in¹talácie v automobile
I
Sommario del montaggio
UA
Ìîíòàæíà ñõåìà
3
4
Bluetooth R
ON
H
5
6
54
11

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 11
D
Einbauanleitung
UA
²íñòðóêö³ÿ îáñëóãîâóâàííÿ
DK
Monteringsvejledning
E
Instrucciones de montaje
Âìèêàííÿ
:
F
Notice de montage
Âñòàíîâ³òü òðèìà÷ ó êðîíøòåéí òðèìà÷à ïðèñòðîþ ãó÷íîãî çâ'ÿçêó (FSE). Òåïåð óâ³ìêí³òü íàïðóãó æèâëåííÿ FSE.
FIN
Asennusohjeet
GB
Installation instructions
Ïðîô³ë³
:
GR
??????? ???????????
 ïðèíöèï³, ìîá³ëüí³ òåëåôîíè, íà ÿêèõ íå âèêîðèñòîâóºòüñÿ ïðîô³ëü <ãó÷íîãî çâ'ÿçêó>, ç'ºäíàí³ ç ïðèñòðîºì
H
Beszerelési útmutató
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) ó ïðîô³ë³ <ãîëîâí³ òåëåôîíè>. Äåÿê³ ìîá³ëüí³ òåëåôîíè
I
Istruzioni di montaggio
ï³äòðèìóþòü îáèäâà òèïà ïðîô³ë³â, ³ ó òàêîìó âèïàäêó ïð³îðèòåòíèì âèêîðèñòîâóºòüñÿ ïðîô³ëü <ãó÷íîãî
N
Monteringsanvisning
çâ'ÿçêó>. Ïðîòå, ÿêùî ó òàêîìó âèïàäêó íåîáõ³äíî âñòàíîâèòè çâ'ÿçîê ó ïðîô³ë³ <ãîëîâí³ òåëåôîíè>, òî òðåáà
NL
Inbouwinstructies
ñïî÷àòêó âðó÷íó çì³íèòè íà òåëåôîí³ ïðîô³ëü. Çâåðí³òü, áóäü ëàñêà óâàãó íà òå, ùî ïåâí³ ôóíêö³¿, íàïðèêëàä,
P
Instruções de montagem
³íäèêàö³ÿ çàïèñ³â ó òåëåôîíí³é êíèæö³ íà ñóì³ñíèõ òà ï³äêëþ÷åíèõ ñèñòåìàõ ç äèñïëåÿìè ìîæå áóòè ðåàë³çîâàíà
PL
R
Instrukcja monta¿u
ò³ëüêè òîä³, êîëè çâ'ÿçîê
Bluetooth
áóâ âñòàíîâëåíèé ó ïðîô³ë³ "ãó÷íîãî çâ'ÿçêó". Äëÿ öüîãî ìîæå áóòè
RO
Instructiuni de instalare
íåîáõ³äíèì
(ÿêùî âçàãàë³ öå ìîæëèâî) çì³íèòè íà ñàìîìó ìîá³ëüíîìó òåëåôîí³ ïðèîðèòåòíèé ïðîô³ëü. ßê³ñòü
RUS
Óñòàíîâî÷íàÿ èíñòðóêöèÿ
àêóñòè÷íîãî ñèãíàëó ìîæå áóòè ð³çíîþ, çàëåæíî â³ä ïðîô³ëþ, ÿêèé âèêîðèñòîâóºòüñÿ.
S
Monteringsanvisning
SK
Schéma zapojenia
Ç'ºäíàííÿ
:
UA
Óñòàíîâ÷à ³íñòðóêö³ÿ
R
ßêùî Âè õî÷åòå âïåðøå âñòàíîâèòè ç'ºäíàííÿ
Bluetooth
, òî Âè ïîâèíí³ íà Âàøîìó ìîá³ëüíîìó òåëåôîí³ àêòèâ³çóâàòè
R
R
ôóíêö³þ
Bluetooth
òà äàòè êîìàíäó ïîøóêó ïðèñòðî¿â
Bluetooth
. Â äàíîìó âèïàäêó çàäàéòå êîìàíäó ïîøóêó
ïðèñòðîþ ç ïîçíà÷åííÿì "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). ßêùî áóäóòü çíàéäåí³ äåê³ëüêà
ïðèñòðî¿â, òî âèáåð³òü ç íèõ, áóäü ëàñêà, "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) òà ââåä³òü
ïåðñîíàëüíèé ³äåíòèô³êàö³éíèé íîìåð
(PIN-Nummer) 1234. ϳñëÿ öüîãî ì³æ Âàøèì ìîá³ëüíèì òåëåôîíîì òà
ï ð è ñ ò ð î º ì
" M O T O R O L A _ B T "
R
("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) áóäå âñòàíîâëåíî ç'ºäíàííÿ
(âíóòð³øí³é çâ'ÿçîê).
Bluetooth
ßêùî çâ'ÿçîê íå ìîæå áóòè âñòàíîâëåíèé, òî ïåðåâ³ðòå òà àêòóàë³çóéòå, áóäü ëàñêà, âåðñ³þ ïðîãðàìíîãî çàáåçïå÷åííÿ
Â à ø î ã î ì î á ³ ë ü í î ã î ò å ë å ô î í ó à á î ï ð è ñ ò ð î þ " M O T O R O L A _ B T "
("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). ³äïîâ³äíó äåòàëüíó ³íôîðìàö³þ Âè ìîæåòå çíàéòè â ²íòåðíåò³ çà àäðåñ
îþ:
ðàç³ áóäü-ÿêèõ ïèòàíü ùîäî êîðèñòóâàííÿ ìåíþ Âàøîãî ìîá³ëüíîãî òåëåôîíó, éîãî ôóíêö³é òà
www.bury.com. Ó
óïðàâë³ííÿ òåëåôîíîì, ïðî÷èòàéòå ³íñòðóêö³þ ïî éîãî âèêîðèñòàííþ. Òåëåôîíè ð³çíèõ ô³ðì-âèðîáíèê³â òà ð³çíèõ òèï³â
ìàþòü ìåíþ, ÿê³ ³ñòîòíî â³äð³çíÿþòüñÿ îäíå â³ä îäíîãî.
R
ßêùî Âè õî÷åòå ïðèïèíèòè ç'ºäíàííÿ
, òî Âè ìîæåòå êîìôîðòíî çðîáèòè öå íà ïðèñòðî¿ ãó÷íîãî çâ'ÿçêó
Bluetooth
(ÿêùî º ïðèñòð³é äèñòàíö³éíîãî êåðóâàííÿ) àáî ç Âàøîãî ìîá³ëüíîãî òåëåôîíó. Êð³ì òîãî, ç'ºäíàííÿ áóäå ïðèïèíåíî, ÿêùî
Âè ç ìîá³ëüíèì òåëåôîíîì â³ääàëèòåñü íà äîñèòü âåëèêó â³äñòàíü â³ä àâòîìîá³ëÿ òà âèéäåòå çà ìåæ³ ðàä³óñó 䳿
ïðèñòðîþ "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) àáî âèòÿãíåòå éîãî ç òðèìà÷à ïðèñòðîþ ãó÷íîãî
çâ'ÿçêó.
1
ßêùî Âè ïðèïèíèòå ïîäà÷ó íàïðóãè íà ïðèñòð³é ãó÷íîãî çâ'ÿçêó Plug&Play øëÿõîì âèòÿãóâàííÿ øòåêåðà ç ãí³çäà
R
ïðèïàëþâà÷à àáî ïðèïèíèòå ïîäà÷ó íàïðóãè íà ñòàö³îíàðíî çìîíòîâàíèé ïðèñòð³é, òî ³ñíóþ÷å ç'ºäíàííÿ
Bluetooth
òàêîæ ïðèïèíÿºòüñÿ.
R
Ç'ºäíàííÿ
áóäå àâòîìàòè÷íî â³äíîâëåíî ëèøå ï³ñëÿ òîãî, ÿê Âè ç Âàøèì ìîá³ëüíèì òåëåôîíîì çíîâó áóäåòå ó
Bluetooth
ìåæàõ ðàä³óñó 䳿 ïðèñòðîþ "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...) (ïðèáëèçíî 10 ìåòð³â) òà Âè
çàõî÷åòå ïîäçâîíèòè êîìó-íåáóäü àáî â³äïîâ³ñòè íà âèêëèê, ÿêèé íàäõîäèòü Âàì, àáî íàòèñíèòå âåðõíþ êëàâ³øó íà
ïðèñòðî¿ äèñòàíö³éíîãî êåðóâàííÿ (ó ðàç³ íàÿâíîñò³). Âèíÿòêîì ç öüîãî º äåÿê³ ìîá³ëüí³ òåëåôîíè, ÿê³ âñòàíîâëþþòü
R
ç'ºäíàííÿ
ëèøå ï³ñëÿ ï³äòâåðäæåííÿ â³äïîâ³äíîãî ïîâ³äîìëåííÿ. Çàâæäè îäíî÷àñíî ìîæå áóòè çä³éñíåíî ëèøå
Bluetooth
R
îäíå ç'ºäíàííÿ
Bluetooth
ç îäíèì ìîá³ëüíèì òåëåôîíîì, íàâ³òü ÿêùî ó ðàä³óñ³ 䳿 ïðèñòðîþ "MOTOROLA_BT"
("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) çíàõîäÿòüñÿ äåê³ëüêà â³äîìèõ éîìó ìîá³ëüíèõ òåëåôîí³â.
Ïðèéì³òü, áóäü ëàñêà äî óâàãè, ùî ºìí³ñòü àêóìóëÿòîðà Âàøîãî ìîá³ëüíîãî òåëåôîíó ìîæå øâèäêî çìåíøèòèñü ïðè
R
R
àêòèâîâàí³é ôóíêö³¿
Bluetooth
. ßêùî Âè á³ëüøå íå õî÷åòå êîðèñòóâàòèñü ôóíêö³ºþ
Bluetooth
, íàïðèêëàä,
êîëè Âè íàäîâãî çàëèøàºòå àâòîìîá³ëü, òî Âàì ñë³ä äåàêòèâóâàòè öþ ôóíêö³þ.
12
53

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 12
SK
In¹trukcie pre u¾ívateµa
DK
Monteringsvejledning
Z
E
ap
nutie:
D
F
r¾i
ak vlo¾te do dr¾iaka urèeného na ulo¾enie zariadenia handsfree. Postarajte sa o to, aby bolo handsfree
záso
napätím.
GB
Installation instructions
Prof
ily:????? ???????????
V
H
sade sa mobilné telefóny, ktoré nepou¾ívajú profil "hlasitý hovor", spájajú s "MOTOROLA_BT"
(
"TH
, "BT_SHARP", ... ) v profile "slúchadlá". Niektoré telefóny podporujú obidva druhy profilov,
p
N
rièo
e potom profil "hlasitý hovor" vyu¾ívaný prednostne. Ak by sa malo v tomto prípade predsa len
vytv
ori» spojenie v profile "slúchadlá" (v prípade, ¾e je to vôbec mo¾né), musí sa e¹te predtým na telefóne
manuálne uskutoèni» zmena profilu.
PL
Instrukcja monta¿u
Spáj
:
R
Ak b
e chceli nadviaza» po prvýkrát
Bluetooth
- spojenie, museli by ste na Va¹om mobilnom telefóne
S
R
R
a
ktiv
Bluetooth
-funkciu a necha» vyhµada» prístroje s funkciou
Bluetooth
. V tomto prípade, prístroj
SK
s
oz
MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). V prípade, ¾e by ste na¹li viacero
UA
p
ríst
ojov, zvoµte si, prosím, "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) a zadajte PIN - èíslo 1234.
R
Následne sa nadvia¾e
Bluetooth
- spojenie
(spojenie) medzi Va¹ím mobilným telefónom a
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ).
Ak sa aj nepodarí nadviaza» spojenie, preverte a aktualizujte, prosím, stav softwaru na Va¹om mobilnom
telefóne alebo "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). Prehµad k týmto témam nájdete na
internetovej stránke www.bury.com. V prípade ¾e by ste mali otázky k riadeniu menu, funkciám a obsluhe,
preèítajte si návod na obsluhu Vá¹ho mobilného telefónu. Tieto sa navzájom od seba poriadne odli¹ujú
podµa výrobcu a typu telefónu.
R
Ak chcete preru¹i»
- spojenie, existuje mo¾nos», toto spojenie pohodlne preru¹i» na zariadení
Bluetooth
handsfree ( v prípade, ak je k dispozícii diaµkové ovládanie) alebo z Vá¹ho mobilného telefónu. Ïal¹ou
mo¾nos»ou ako preru¹i» spojenie je tá, keï sa s mobilným telefónom vzdialite príli¹ ïaleko od automobilu a
tým aj od okruhu príjmu "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) alebo ak tento vyberiete z
dr¾iaka urèeného na ulo¾enie zariadenia handsfree.
Ak preru¹íte zásobovanie napätím Plug&Play hansfree sady vytiahnutím zástrèky zapaµovaèa na cigarety,
R
alebo vytiahnutím pevne zabudovaného variantu, existujúce
Bluetooth
-spojenie sa preru¹í tie¾.
R
1
-spojenie sa obnoví automaticky a¾ vtedy, keï ste s Va¹im mobilným telefónom opä» v dosahu
Bluetooth
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) (cca 10 metrov) a chcete uskutoèni» hovor alebo prija»
hovor alebo ak chcete stlaèi» horné tlaèidlo na diaµkovom ovládaní (v prípade, ¾e je toto k dispozícii).
R
Výnimku tu tvoria niektoré mobilné telefóny, ktoré obnovia
spojenie a¾ po potvrdení hlásenia.
Bluetooth
R
Ku jednému mobilnému telefónu mô¾e by» vytvorené v¾dy iba jedno
Bluetooth
t spojenie, nezávisle od
toho, ¾e sa v blízkosti mô¾u nachádza» viaceré mobilné telefóny, ktoré sú "MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
"BT_SHARP", ... ) známe.
R
Re¹pektujte, prosím, ¾e sa kapacita akumulátora Vá¹ho mobilného telefónu pri aktivovanej
-
Bluetooth
R
funkcii mô¾e rýchlo zni¾ova». V prípade, ¾e
Bluetooth
-funkciu u¾ nechcete pou¾íva», napr. pri dlh¹om
opustení vozidla, tak by ste ju mali deaktivova».
52
13

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 13
S
Bruksanvisning
Motorola L7/L6/L2
Sharp GX15
Sharp GX25
Slå på
Sätt in hållaren i handsfree-anordningens (FSE) hållare. Koppla nu in spänning till handfree-anordningen.
Profiler
Mobiltelefoner som inte använder profilen "Handsfree" kopplas alltid till "MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
"BT_SHARP", ... ) i profilen "Headset". Vissa mobiltelefoner stödjer bägge profilerna, men profilen
"Handsfree" används i första hand. Om du ändå vill upprätta en förbindelse i profilen "Headset" (om detta
över huvud taget är möjligt), måste du först manuellt skifta profilen på telefonen. Tänk på att vissa funktioner, t
ex visning av namn i telefonboken på kompatibla och anslutna system med displayer, endast fungerar om
R
en
Bluetooth
-förbindelse har upprättats i profilen "Handsfree". Eventuellt måste du själv skifta på profilen
"MOTOROLA_BT"
"BT_SHARP"
"BT_SHARP"
på mobiltelefonen (om det över huvud taget är möjligt). Audiokvaliteten kan variera beroende på vilken profil
som används.
Anslutning
SPV M5000/MDA Pro
R
R
Om du vill upprätta en
Bluetooth
-förbindelse för första gången, måste du först aktivera
Bluetooth
-
R
funktionen på din telefon och sedan söka passande
Bluetooth
-utrustning. I detta fall ska du välja en enhet
med beteckningen "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). Om telefonen har hittat flera enheter,
välj "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) och ange PIN-nummer 1234. Därefter upprättas
R
Bluetooth
-förbindelsen (anslutningen) mellan din mobiltelefon och "MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
"BT_SHARP", ... ).
Om anslutningen ändå inte kan upprättas, kontrollera och uppdatera programversionen i din mobiltelefon
eller i "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). En översikt kring dessa funktioner finns på vår
webbplats www.bury.com. Läs igenom bruksanvisningen till din mobiltelefon om något är oklart angående
menystyrningen, funktionerna eller användningen. Dessa menyer kan vara uppbyggda på helt olika sätt,
beroende på tillverkare och modell.
"THB_TT"
R
Om du vill avbryta en
-förbindelse, kan du helt enkelt göra detta på handsfree-anordningen (om
Bluetooth
du har en fjärrkontroll) eller utifrån din mobiltelefon. Tänk även på att förbindelsen avbryts om mobiltelefonen
befinner sig för långt bort ifrån fordonet, dvs. utanför mottagningsradien för "MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
Hermes/TyTN
BlackBerry
BlackBerry
BlackBerry
8100/8110/8120/8130
8300/8310/8320/8330
8800/8820/8830
"BT_SHARP", ... ), eller om den tas ut ur handsfree-anordningens hållare.
R
En
Bluetooth
-förbindelse avbryts också om spänningsförsörjningen till en plug & play handsfree-
anordning bryts, t ex om proppen för cigarettändaruttaget dras ut, eller om fast installerad utrustning inte
längre matas med spänning.
R
-förbindelsen återupprättas inte automatiskt förrän mobiltelefonen på nytt befinner sig inom
Bluetooth
räckvidden för "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) (ca 10 meter) och du vill ringa upp eller ta
emot ett telefonsamtal, eller om du vill trycka in en av de övre knappar på fjärrkontrollen (om sådan finns).
R
Vissa mobiltelefoner kräver att du bekräftar ett meddelande innan
-förbindelsen återupprättas.
Bluetooth
R
Tänk på att en
Bluetooth
-förbindelse endast kan upprättas till en mobiltelefon i taget, även om flera
"TyTN/Hermes_V01"
"T&T BB 81 Series"
"T&T BB 83 Series
T&T BB 88 Series
mobiltelefoner, som "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) känner till, eventuellt befinner sig i
närheten.
R
Nokia N91
Nokia 6300
Nokia 6300
Nokia 6120 classic
Tänk på att kapaciteten i mobiltelefonens batteri kan reduceras snabbt om
Bluetooth
-funktionen är
R
aktiverad. Om du inte längre vill använda
Bluetooth
-funktionen, t ex om du lämnar fordonet för
längre tid, så bör du avaktivera denna funktion.
"
TT_NokiaN91_V01
"
"T&T Nokia6300 BT"
"
T&T Nokia6300 UK
"
"
T&T Nokia6120c_V2
"
14
51

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 14
RUS
Èíñòðóêöèÿ ïî îáñëóæèâàíèþ
Apple iPhone
Nokia 6500 classic
Nokia N95
Nokia N95 8GB
Âêëþ÷åíèå:
Óñòàíîâèòå äåðæàòåëü â êðîíøòåéí äåðæàòåëÿ óñòðîéñòâà ãðîìêîé ñâÿçè (FSE). Òåïåðü âêëþ÷èòå ïèòàþùåå
íàïðÿæåíèå íà óñòðîéñòâî FSE.
Ïðîôèëè:
 ïðèíöèïå ìîáèëüíûå òåëåôîíû, íà êîòîðûõ íå èñïîëüçóþò ïðîôèëü <ãðîìêàÿ ñâÿçü>, ñîåäèíåíû ñ óñòðîéñòâîì
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) â ïðîôèëå <ãîëîâíûå òåëåôîíû>. Ðÿä ìîáèëüíûõ òåëåôîíîâ
ïîääåðæèâàþò îáà òèïà ïðîôèëåé, ïðè÷åì â òàêîì ñëó÷àå ïðèîðèòåòíî èñïîëüçóåòñÿ ïðîôèëü <ãðîìêàÿ ñâÿçü>.
Îäíàêî, åñëè â ïîäîáíîì ñëó÷àå íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ñîåäèíåíèå â ïðîôèëå <ãîëîâíûå òåëåôîíû> (åñëè ýòî âîîáùå
âîçìîæíî), òî íóæíî âíà÷àëå íà òåëåôîíå âðó÷íóþ èçìåíèòü ïðîôèëü.
Ó÷òèòå, ïîæàëóéñòà, òîò ôàêò, ÷òî îïðåäåëåííûå ôóíêöèè, íàïðèìåð, èíäèêàöèÿ çàïèñåé â òåëåôîííîé êíèæêå íà
ñîâìåñòèìûõ è ïîäñîåäèíåííûõ ñèñòåìàõ ñ äèñïëååì, ìîãóò áûòü ðåàëèçîâàíû òîëüêî â ñëó÷àå, åñëè ñîåäèíåíèå
"T&T iPhone_V2"
"T&T Nokia 6500_V2"
"T&T Nokia N95"
"T&T Nokia N95"
R
áûëî îñóùåñòâëåíî â ðåæèìå <ãðîìêàÿ ñâÿçü>. Äëÿ ýòîãî ìîæåò îêàçàòüñÿ íåîáõîäèìûì (åñëè ýòî âîîáùå
Bluetooth
âîçìîæíî), ïåðåêëþ÷èòü ïðèîðèòåòíûé ïðîôèëü íà ñàìîì ìîáèëüíîì òåëåôîíå. Êà÷åñòâî çâóêîâîãî ñèãíàëà ìîæåò áûòü
ðàçëè÷íûì â çàâèñèìîñòè îò èñïîëüçóåìîãî ïðîôèëÿ.
Nokia
3109c/3110
c
Nokia 6124 classic
Ñîåäèíåíèå:
R
Åñëè Âû õîòèòå âïåðâûå óñòàíîâèòü ñîåäèíåíèå
Bluetooth
, òî Âû äîëæíû àêòèâèðîâàòü íà Âàøåì ìîáèëüíîì
R
R
òåëåôîíå ôóíêöèþ
Bluetooth
è äàòü êîìàíäó ïîèñêà óñòðîéñòâà
Bluetooth
.  ýòîì ñëó÷àå çàäàéòå êîìàíäó
ïîèñêà óñòðîéñòâà ñ îáîçíà÷åíèåì "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). Åñëè áóäóò îáíàðóæåíû
íåñêîëüêî óñòðîéñòâ, òî âûáåðèòå èç íèõ, ïîæàëóéñòà, "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) è
ââåäèòå ïåðñîíàëüíûé èäåíòèôèêàöèîííûé íîìåð (PIN-Nummer) 1234. Ïîñëå ýòîãî ìåæäó Âàøèì ìîáèëüíûì
3
4
5
6
òåëåôîíîì è óñòðîéñòâîì "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) áóäåò óñòàíîâëåíî ñîåäèíåíèå
8
9
R
* +
0
Bluetooth
(âíóòðåííÿÿ ñâÿçü).
Åñëè ñîåäèíåíèå íå ìîæåò áûòü óñòàíîâëåíî, òî ïðîâåðüòå è àêòóàëèçèðóéòå, ïîæàëóéñòà, âåðñèþ ïðîãðàììíîãî
î á å ñ ï å ÷ å í è ÿ Â à ø å ã î ì î á è ë ü í î ã î ò å ë å ô î í à è ë è ó ñ ò ð î é ñ ò â à " M O T O R O L A _ B T "
"T&T Nokia3109/3110
"
"T&T Nokia6124c
"
("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). Ñîîòâåòñòâóþùèé îáçîð Âû íàéäåòå â Èíòåðíåòå ïî àäðåñó: www.bury.com. Åñëè
ó Âàñ èìåþòñÿ êàêèå-ëèáî âîïðîñû, ñâÿçàííûå ñ ïîëüçîâàíèåì ìåíþ Âàøåãî ìîáèëüíîãî òåëåôîíà, åãî ôóíêöèÿìè è
îáñëóæèâàíèåì, òî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ ìîáèëüíîãî òåëåôîíà. Òåëåôîíû ðàçëè÷íûõ ôèðì-
èçãîòîâèòåëåé è òèïîâ èìåþò ìåíþ, ñèëüíî îòëè÷àþùèåñÿ îäíî îò äðóãîãî.
R
Åñëè Âû õîòèòå ïðåêðàòèòü ñîåäèíåíèå
, òî èìååòñÿ âîçìîæíîñòü óäîáíî ñäåëàòü ýòî íà óñòðîéñòâå
Bluetooth
ãðîìêîé ñâÿçè (ïðè íàëè÷èè ïóëüòà äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ) èëè ñ Âàøåãî ìîáèëüíîãî òåëåôîíà. Êðîìå òîãî,
ñîåäèíåíèå áóäåò ïðåðâàíî, åñëè Âû ñ ìîáèëüíûì òåëåôîíîì óäàëèòåñü íà äîñòàòî÷íî áîëüøîå ðàññòîÿíèå îò àâòîìîáèëÿ è
ïðåâûñèòå ðàäèóñ äåéñòâèÿ óñòðîéñòâà "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) èëè âûòàùèòå
ìîáèëüíûé òåëåôîí èç äåðæàòåëÿ óñòðîéñòâà ãðîìêîé ñâÿçè.
Åñëè Âû ïðåêðàòèòå ïîäà÷ó íàïðÿæåíèÿ íà óñòðîéñòâî ãðîìêîé ñâÿçè Plug&Play ïóòåì âûòÿãèâàíèÿ øòåêåðà èç
ãíåçäà ïðèêóðèâàòåëÿ, èëè ïðåêðàòèòå ïîäà÷ó íàïðÿæåíèÿ íà ñòàöèîíàðíî ñìîíòèðîâàííîå óñòðîéñòâî, òî èìåþùååñÿ
R
ñîåäèíåíèå
òàêæå áóäåò ïðåðâàíî.
Bluetooth
R
Ñîåäèíåíèå
áóäåò àâòîìàòè÷åñêè âîññòàíîâëåíî ëèøü ïîñëå òîãî, êàê Âû ñ Âàøèì ìîáèëüíûì òåëåôîíîì
Bluetooth
ñíîâà îêàæèòåñü â ïðåäåëàõ ðàäèóñà äåéñòâèÿ óñòðîéñòâà "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
(ïðèìåðíî 10 ìåòðîâ) è Âû çàõîòèòå ïîçâîíèòü êîìó-ëèáî èëè îòâåòèòå íà ïîñòóïàþùèé Âàì âûçîâ èëè íàæìåòå
âåðõíþþ êëàâèøó íà óñòðîéñòâå äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ (ïðè íàëè÷èè ïîñëåäíåãî). Èñêëþ÷åíèåì èç ýòîãî ÿâëÿþòñÿ
R
íåêîòîðûå ìîáèëüíûå òåëåôîíû, êîòîðûå óñòàíàâëèâàþò ñîåäèíåíèå
ëèøü ïîñëå ïîäòâåðæäåíèÿ
Bluetooth
R
ñîîòâåòñòâóþùåãî ñîîáùåíèÿ. Â ëþáîé ìîìåíò âðåìåíè ìîæåò áûòü îñóùåñòâëåíî òîëüêî îäíî ñîåäèíåíèå
Bluetooth
ñ
îäíèì ìîáèëüíûì òåëåôîíîì, äàæå åñëè â çîíå äåéñòâèÿ óñòðîéñòâà "MOTOROLA_BT"
("THB_TT",
"BT_SHARP", ... ) íàõîäÿòñÿ íåñêîëüêî èçâåñòíûõ åìó ìîáèëüíûõ òåëåôîíîâ.
Ó÷òèòå, ïîæàëóéñòà, ÷òî åìêîñòü àêêóìóëÿòîðà Âàøåãî ìîáèëüíîãî òåëåôîíà ïðè àêòèâèðîâàííîé ôóíêöèè
R
R
Bluetooth
ìîæåò áûñòðî óìåíüøèòüñÿ. Åñëè Âû áîëüøå íå õîòèòå èñïîëüçîâàòü ôóíêöèþ
Bluetooth
, íàïðèìåð,
êîãäà Âû íàäîëãî îñòàâëÿåòå àâòîìîáèëü, òî Âàì ñëåäóåò äåàêòèâèðîâàòü åå.
50
15

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 15
RO
Instructiuni de functionare
A
B
C
Pornirea:
Aºezaþi adaptorul în suportul sãu din dispozitivul handsfree (HF). Dupã ce porneºte alimentarea cu curent a
HF.
Profiluri:
Telefoanele celulare care nu pot folosi funcþia "handsfree" se conecteazã la
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
"BT_SHARP", ... )
în profilul "headset". Anumite telefoane mobile sunt dotate cu ambele funcþii, caz în care
profilul "handsfree" va avea prioritate. Dacã în acest caz doriþi totuºi o conexiune în profilul "headset", va
trebui sã schimbaþi manual profilul setat în
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
. Reþineþi vã
rugãm cã anumite funcþii (afiºarea numerelor de telefon din agendã pe sistemele cu dispalyuri compatibile
R
ºi conectate corespunzãtor, etc.) nu pot fi folosite decât dupã ce s-a realizat legãtura
în profilul
Bluetooth
"handsfree". Pentru aceasta este evtl. necesarã schimbarea profilului prioritar la telefonul mobil (dacã este
posibil). Calitatea sunetului poate diferi de la un profil la altul.
D
E
Cuplarea:
R
Pentru a realiza pentru prima datã o legãturã
Bluetooth
trebuie sã activaþi la telefonul mobil funcþia
R
R
Bluetooth
ºi sã începeþi identificarea aparatelor
Bluetooth
din zonã. În acest caz va trebui sã cãutaþi un
aparat cu denumirea
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
. În cazul în care au fost depistate
mai multe aparate, alegeþi din listã adaptorul
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
ºi
R
introduceþi PIN-ul "1234". În acest moment se va realiza (cupla) legãtura via
Bluetooth
între telefonul
mobil ºi adaptorul
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
În cazul în care legãtura nu poate fi realizatã, verificaþi ºi actualizaþi programul de software din telefonul
mobil sau din
. Pe site-ul www.bury.com veþi gãsi
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
informaþii suplimentare cu privire la aceastã tematicã. Citiþi manualul de utilizare al telefonului mobil pentru
alte informaþii cu privire la meniul, funcþiile ºi modul de utilizare a telefonului. Acestea diferã considerabil de
la un producãtor / tip aparat la altul.
R
Întreruperea unei legãturi
Bluetooth
se poate face confortabil atât de la adaptorul
"MOTOROLA_BT"
("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
, cât ºi de la telefonul mobil. Legãtura se întrerupe ºi în cazul în care se
scoate telefonul celular de pe raza de acþiune a adaptorului
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP",
A
B
C
... )
, respectiv când se scoate telefonul din dispozitivul handsfree.
R
Legãtura
Bluetooth
activã se întrerupe ºi în cazul în care se opreºte alimentarea cu curent a setului
handsfree plug & play prin scoaterea cablului din brichetã, sau în momentul întreruperii alimentãrii
dispozitivului fix "mâini libere".
R
Legãtura
Bluetooth
se va putea reface automat numai dupã ce aþi revenit cu telefonul mobil pe raza de
acþiune a
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
(cca. 10 metri), încercând atunci sã formaþi un
numãr sau sã acceptaþi un apel primit. Fac excepþie de la aceastã regulã anumite telefoane mobile la care
R
legãtura
nu se reface decât dupã confirmarea unui mesaj apãrut pe ecran. Chiar dacã în
Bluetooth
sunt salvate codurile mai multor telefoane, aparatul nu
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
R
poate face legãtura
decât cu un singur telefon mobil.
Bluetooth
R
Reþineþi vã rugãm cã bateria telefonului celular se consumã rapid în timp ce funcþia
Bluetooth
este activã.
D
E
R
Se recomandã sã dezactivaþi funcþia
Bluetooth
în perioada în care aceasta nu este folositã (dacã lãsaþi
maºina parcatã un timp mai lung, etc.).
16
49

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 16
PL
Instrukcja obs³ugi
BlackBerry 8100
W³±czanie:
Za³o¿yæ uchwyt na wieszak urz±dzenia g³o¶nomówi±cego (UGM). Pod³±czyæ UGM do ¼ród³a napiêcia.
Profile:
Telefony komórkowe nie korzystaj±ce z profilu "zestaw g³o¶nomówi±cy" ³±cz± siê z urz±dzeniem
poprzez profil "tryb s³uchawkowy". Niektóre telefony
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
komórkowe posiadaj± oba profile, przy czym w takim przypadku czê¶ciej wykorzystywany jest profil "zestaw
g³o¶nomówi±cy". Je¿eli w takim przypadku jednak po³±czenie ma zostaæ utworzone w profilu "tryb s³uchawkowy"
(je¶li w ogóle jest taka mo¿liwo¶æ), nale¿y w telefonie ustawiæ po¿±dany profil. Prosimy mieæ na uwadze, ¿e
okre¶lone funkcje, jak na przyk³ad pokazywanie wpisów ksi±¿ki telefonicznej, mog± byæ realizowane na
D
Die bisher erhältlichen Mobiltelefone dieser Baureihen unterstützen
nicht
die eigene automatische Aktivierung
kompatybilnych i pod³±czonych systemach z wy¶wietlaczami tylko wtedy, gdy stworzone zosta³o po³±czenie
beim Einsetzen in eine Freisprecheinrichtung. Schalten Sie bitte daher diese Mobiltelefontypen vorab manuell ein.
R
Bluetooth
w profilu "zestaw g³o¶nomówi±cy". W tym celu, je¶li to konieczne (i je¶li w ogóle istnieje taka
Mobiltelefoner, som hidtil har kunnet fås i serierne, mærke BlackBerry, understøtter
ikke
selvstændig automatisk
DK
mo¿liwo¶æ), nale¿y w telefonie ustawiæ po¿±dany profil. Jako¶æ sygna³u audio mo¿e byæ ró¿na w zale¿no¶ci od
aktivering ved isætning i håndfrit installationssæt. Derfor skal mobiltelefoner af denne type først tændes manuelt.
u¿ywanego profilu.
E
Los teléfonos móviles de la marca
BlackBerry
, hasta ahora disponibles en el mercado,
no soportan
la activación
automática propia al insertarse en un dispositivo de manos libres. Por lo tanto, todos estos tipos de teléfonos
Tworzenie po³±czenia:
móviles deberán ser conectados previamente de forma manual.
R
R
Je¿eli po³±czenie
Bluetooth
ma byæ ustanowione po raz pierwszy, nale¿y uaktywniæ funkcjê
Bluetooth
w
R
F
Les séries de téléphones portables disponibles jusqu'à maintenant de la marque
BlackBerry
ne supportent
pas
la
telefonie komórkowym i w³±czyæ funkcjê szukania urz±dzeñ typu
Bluetooth
. W takim wypadku trzeba odnale¼æ
mise en marche automatique lors d'une insertion dans un kit mains libres. Pour cette raison, vous devez d'abord
urz±dzenia okre¶lone mianem
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
. W razie wykrycia kilku
régler manuellement ce type de téléphone portable.
urz±dzeñ nale¿y wybraæ
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
i wprowadziæ PIN 1234. Pomiêdzy
Tähän asti saatavissa olevat seuraavien rakennussarjojen matkapuhelimet, merkki
BlackBerry
eivät
tue omaa
telefonem komórkowym i urz±dzeniem
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
zostanie nastêpnie
FIN
R
automaattista aktivointia niitä asetettaessa vapaaseen puhelaitteeseen. Kytke sen vuoksi nämä matkapuhelin-
ustanowione po³±czenie
Bluetooth
merkit etukäteen käsin päälle.
Je¶li nie mo¿na ustanowiæ po³±czenia, nale¿y sprawdziæ i zaktualizowaæ stan oprogramowania telefonu
GB
The mobile phones models of the following series BlackBerry which are available until today, do
not
support an own
automatic activation when inserted into a hands-free system. Therefore, please switch on these types of mobile
komórkowego lub urz±dzenia
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
. Informacje dotycz±ce tej
phones manually in advance.
tematyki znajduj± siê w Internecie na stronie www.bury.com. W razie w±tpliwo¶ci dotycz±cych menu, funkcji i
obs³ugi prosimy o zapoznanie siê z instrukcj± obs³ugi posiadanego telefonu komórkowego, gdy¿ ró¿ni± siê one
GR
?? ????? ???? ????????? ?????? ???????? ??????
BlackBerry
???
???????????? ???????? ???????????? ???? ???
znacznie w zale¿no¶ci od producenta i modelu telefonu.
?????????? ?? ??????? ???????? ????????. ??????????? ????????????? ???????????? ??????????? ?????? ????
?????? ??????? ?????????.
R
Je¶li po³±czenie
Bluetooth
ma byæ zakoñczone, mo¿na go w prosty sposób przerwaæ przy pomocy
A máig is elérhetõ BlackBerry típusú mobil készülékek a kihangosítóba helyezve nem kapcsolódnak
H
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
(je¶li jest wyposa¿ony w pilota z trzema przyciskami) lub
autómatikusan. Ezért ezeknél a mobiltelefon típusoknál a Bluetooth kapcsolatot elõzetesen, manuálisan kell
telefonu komórkowego. Oprócz tego po³±czenie zostaje przerwane w przypadku oddalenia siê od pojazdu poza
létrehozni.
zasiêg odbioru
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
lub wyjêcia go z uchwytu zestawu
I
I cellulari finora in vendita delle serie, marche
BlackBerry
non
supportano l'attivazione automatica propria se li si
g³o¶nomówi±cego.
usa in un dispositivo viva voce. È quindi necessario attivare prima a mano questi tipi di cellulari.
De mobiltelefonene som hittil har vært å få kjøpt i seriene av merke
BlackBerry
understøtter
ikke
egen automatisk
Po przerwaniu zasilania napiêciem urz±dzenia g³o¶nomówi±cego typu Plug&Play poprzez wyci±gniêcie wtyczki z
N
R
aktivering ved innsetting i en handsfree-innretning. Derfor må du på forhånd slå disse mobiltelefontypene på manuelt.
gniazda zapalniczki lub zasilacza sta³ego równie¿ nastêpuje przerwanie po³±czenia
Bluetooth
R
De tot nu toe verkrijgbare mobiele telefoons van de series, merk BlackBerry ondersteunen
niet
de eigen
Po³±czenie
Bluetooth
zostaje ponownie automatycznie utworzone wówczas, gdy telefon ponownie znajdzie siê
NL
automatische activering, wanneer deze in een handsfree-set geplaatst worden. Schakel daarom a.u.b. deze types
w zasiêgu odbioru
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
(ok. 10 m) i zainicjowane zostanie
mobiele telefoon vooraf handmatig in.
utworzenie wychodz±cego lub odebranie wchodz±cego po³±czenia telefonicznego lub po wci¶niêciu na pilocie
górnego przycisku (je¿eli uchwyt jest w taki wyposa¿ony). Wyj±tkiem mog± byæ tu niektóre modele telefonów,
P
Os telemóveis desta gama, até agora disponíveis no mercado,
não
suportam a activação automática ao colocar
R
num kit de mãos livres.Assim, ligue primeiro manualmente estes modelos de telemóveis.
które ponowne po³±czenie
Bluetooth
tworz± dopiero po potwierdzeniu meldunku. Mo¿liwe jest utworzenie
po³±czenia tylko z jednym telefonem komórkowym, nawet je¶li w pobli¿u znajduj± siê pozosta³e telefony zapisane
Dostêpne dotychczas telefony komórkowe marki
BlackBerry
nie
obs³uguj± funkcji automatycznej aktywacji po
PL
w pamiêci urz±dzenia.
w³o¿eniu do zestawu g³o¶nomówi±cego. Dlatego te rodzaje telefonów nale¿y uprzednio w³±czyæ rêcznie.
R
RO
Telefoanele mobile existente pânã acum din seria
BlackBerry
nu
se autoactiveazã singure în momentul cuplãrii la
Nale¿y pamiêtaæ, i¿ akumulator telefonu szybciej siê roz³adowuje, gdy aktywna jest funkcja
Bluetooth
. Je¶li
dispozitivul handsfree. Din acest motiv telefoanele mobile de mai sus trebuie activate manual.
R
zakoñczono korzystanie z funkcji
Bluetooth
, np. w razie opuszczenia pojazdu na d³u¿szy czas, funkcjê nale¿y
RUS
Ïðîäàâàâøèåñÿ äî ñèõ ïîð ìîáèëüíûå òåëåôîíû ñëåäóþùèõ ñåðèé ìàðêè
BlackBerry
íå ïîääåðæèâàþò
ñîáñòâåííîå
wy³±czyæ.
àâòîìàòè÷åñêîå àêòèâèðîâàíèå ïðè èñïîëüçîâàíèè â óñòðîéñòâå ãðîìêîãîâîðÿùåé ñâÿçè. Ïîýòîìó ìîáèëüíûå òåëåôîíû ýòèõ
òèïîâ íåîáõîäèìî âíà÷àëå âêëþ÷àòü âðó÷íóþ.
S
Mobiltelefonerna i serierna av märket
BlackBerry
som har kunnat köpas i handeln hittills stödjer
inte
den egna
automatiska aktiveringen när telefonen sätts in i en handsfree-anordning. Därför måste du först slå på dessa typer av
mobiltelefoner manuellt.
SK
Mobilné telefóny typových radov, znaèky
BlackBerry
ktoré boli doteraz k dostatiu,
nepodporujú
vlastnú automatickú
aktiváciu pri zalo¾ení do zariadenia handsfree. Preto prosím predtým tieto typy mobilných telefónov zapnite
manuálne.
UA
Ìîá³ëüí³ òåëåôîíè ñë³äóþ÷èõ ñåð³é ìàðêè
BlackBerry
ÿê³ áóëè äîñ³ ó ïðîäàæó,
íå ï³äòðèìóþòü
âëàñíå àâòîìàòè÷íå
àêòèâóâàííÿ ïðè ¿õ âèêîðèñòàíí³ ó ïðèñòðî¿ ãó÷íîãî çâ'ÿçêó. Òîìó ìîá³ëüí³ òåëåôîíè öèõ òèï³â ñë³ä ñïî÷àòêó âìèêàòè
âðó÷íó.
48
17

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 17
D
Wichtige Hinweise
P
Instruções de operação
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Ligar:
Sie haben einen Handyhalter der Marke Bury erworben und sich so für ein Produkt mit hoher Qualität sowie
Coloque o suporte de alojamento do kit de mão livres.
höchstem Bedienungskomfort entschieden. Einkauf, Produktion sowie Service und Vertrieb unterliegen
bei Bury einem strengen Qualitätsmanagement nach DIN EN ISO 9001.
Perfis:
Alle Bury-Freisprechanlagen entsprechen den Sicherheitsnormen CE und e1.
Em princípio, os telemóveis, que não utilizam o perfil "Mãos livres", são ligados com o
"MOTOROLA_BT"
Außerdem geben wir auf alle Komponenten zwei Jahre Gewährleistung.
("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
no perfil "Auricular". Alguns telemóveis suportam os dois tipos de perfis,
Damit Sie den vollen Komfort Ihrer Bury-Freisprechanlage genießen können, lesen Sie sich die
sendo utilizado prioritariamente o perfil "Mãos livres". Se, neste caso, tiver de ser estabelecida uma ligação
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch.
no perfil "Auricular" (caso seja possível), antes deve efectuar manualmente uma mudança de perfil no
Falls Sie zusätzlich Fragen zum Einbau oder Betrieb haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Er
telefone. Tenha em atenção que determinadas funções, como, por exemplo, a visualização dos registos da
berät Sie gerne und zuverlässig und leitet Ihre Erfahrungen und Anregungen an den Hersteller weiter. In
lista telefónica em sistemas compatíveis e ligados a visores, só podem ser realizadas, se tiver sido
R
besonders dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Die Telefon- und Faxnummern
instalada uma ligação
Bluetooth
no perfil "Mãos livres". Para tal, será eventualmente necessário (e caso
finden Sie unten auf der Titelseite der Bedienungsanleitung.
seja possível), mudar o perfil prioritário no próprio telemóvel. Conforme o perfil utilizado, a pode ser
Bury wünscht Ihnen eine gute Fahrt.
alterada.
Sicherheit und Haftung:
Für Beschädigungen und Störungen durch unsachgemäße Handhabung
Emparelhamento:
R
R
übernehmen wir keine Haftung. Setzen Sie deshalb das Gerät weder Nässe, extremen Temperaturen oder
Se quiser estabelecer uma ligação
Bluetooth
pela primeira vez, tem de activar a função
Bluetooth
no
Erschütterungen aus. Montieren Sie das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder
R
seu telemóvel e iniciar uma procura de dispositivos
Bluetooth
. Neste caso, deverá procurar um
in Entfaltungsbereichen von Airbags. Nehmen Sie die Anlage nicht in Betrieb, wenn Sie einen Defekt
dispositivo com a designação
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
. Caso sejam encontrados
bemerken, und suchen Sie Ihren Fachhändler auf. Unsachgemäße Reparaturversuche können für den
vários dispositivos, seleccione o
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
e introduza o PIN 1234.
Benutzer gefährlich sein. Deshalb darf nur qualifiziertes Personal Überprüfungen vornehmen. Telefonieren
R
De seguida, será estabelecida a ligação
Bluetooth
(emparelhamento) entre o seu telemóvel e o
Sie während der Fahrt ausschließlich mit einer Freisprechanlage im Freisprechmodus.
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
Bei Verwendung eines Ladekabels:
Der Ladevorgang des Handyakkus beginnt nach dem Einschalten der Zündung und nachdem der
Se não for possível estabelecer ligação, verifique e actualize a versão do software do seu telemóvel ou do
Handyhalter samt Handy in den Aufnahmehalter der Freisprechanlage eingesetzt worden ist. Beendet wird
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
. Na Internet, encontra informação sobre este tema em
der Ladevorgang erst mit dem Herausnehmen des Mobiltelefons aus dem Halter oder nach der Dauer von
www.bury.com. Se tiver dúvidas sobre a navegação dos menus, funções e operação, leia o manual de
einer Stunde, nachdem die Zündung ausgeschaltet worden ist. Ausnahmen bilden hier Freisprechanlagen,
instruções do seu telemóvel. Estes aspectos podem variar bastante conforme o fabricante e modelo.
die dauerhaft z. B. über den Zigarettenanzünderstecker mit Spannung versorgt werden. Auch bei voll
geladenem Akku überprüft die Ladeelektronik der Freisprechanlage permanent den Ladezustand und
R
Se deseja cancelar uma ligação
Bluetooth
, tem a possibilidade de fazê-lo confortavelmente através do
verbraucht dadurch Batteriestrom. Wenn Sie Ihr Fahrzeug für längere Zeit verlassen, nehmen Sie bitte das
kit de mãos livres (caso exista um controlo remoto) ou a partir do seu telemóvel. Além disso, a ligação será
Handy aus dem Halter. Sie schonen damit Ihre Fahrzeugbatterie und vermeiden im Falle eines Diebstahls
interrompida, caso se afaste demasiado com o telemóvel do veículo e, consequentemente, do raio de
Probleme mit Ihrer Versicherung.
recepção do
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
ou se o retirar do suporte de alojamento do
kit de mãos livres.
Mobiltelefone und ihre Funktionen:
Jeder Hersteller von Mobiltelefonen verwendet unterschiedliche Menüführungen in den jeweils
Se cortar a alimentação de um kit de mãos livres Plug&Play, desligando-o do isqueiro, ou de um
vorhandenen Telefontypen. Auch können Softwarestände von Mobiltelefonen gleicher Bauart stark
R
equipamento de montagem fixo, a ligação
Bluetooth
existente também será interrompida.
voneinander abweichen. Lesen Sie bitte daher die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons genau durch.
R
Beachten Sie dabei besonders die Funktionen rund um die Themen
Bluetooth
, Freisprech- und
R
A ligação
Bluetooth
só será automaticamente restabelecida, se estiver com o seu telemóvel novamente
Headsetmodus.
no alcance do
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
(aprox. 10 metros) e quiser fazer ou
receber uma chamada, ou se quiser activar uma tecla superior no controlo remoto (caso este exista). A
Möchten Sie die Möglichkeit nutzen, über den
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...)
die
R
excepção aqui é a de que alguns telemóveis só restabelecem a ligação
Bluetooth
após confirmação de
VoiceDial Funktionen Ihres Mobiltelefons zu nutzen (falls dies vom Mobiltelefon unterstützt wird), müssen
R
uma mensagem. Uma ligação
Bluetooth
para um telemóvel pode sempre ser estabelecida, se
vorab schon Einträge für das Wählen von Rufnummern durch Sprachwahl aufgenommen worden sein.
eventualmente permanecerem na proximidade vários telemóveis conhecidos do
"MOTOROLA_BT"
Diese Sprachkommandos können dann über den
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...)
(falls
R
("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
dies vom
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...)
unterstützt wird) mit aktiver
Bluetooth
-
Verbindung aufgerufen werden.
Tenha em atenção que a capacidade da bateria do seu telemóvel pode diminuir rapidamente estando a
R
R
função
Bluetooth
activa. Se não deseja utilizar mais a função
Bluetooth
, por exemplo, em longos
Bei neuen Mobiltelefonen oder bei schon länger verfügbaren Modellen mit aktualisierten und veränderten
períodos fora do veículo, então deve desactivá-la.
Softwareständen kann es vorkommen, dass die Bedienun
g des
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
"BT_SHARP", ...)
sich in
einigen Punkten von der hier beschriebenen Vorgehensweise unterscheidet.
18
47

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 18
NL
Handleiding
DK
Vigtige informationer
Inschakelen:
Kære kunde
Plaats de houder in de opnamehouder van de handsfreeset. Breng de spanningsvoorziening naar de
Du har erhvervet en telefonholder af mærket Bury og dermed bestemt dig for et produkt af høj kvalitet med
handsfreeset tot stand.
maksimal betjeningskomfort. Indkøb, produktion samt service og salg hos Bury opfylder streng
kvalitetsstyring efter DIN EN ISO 9001.
Profielen:
Alle håndfri anlæg fra Bury opfylder sikkerhedsstandarderne CE og e1.
In principe worden mobiele telefoons die het profiel "handsfree" niet gebruiken, in het profiel "headset" met
Desuden giver vi to års garanti på alle komponenter.
de
"MOTOROLA_BT"
("THB_TT", "BT_SHARP",
)
verbonden. Sommige mobiele telefoons
For at du kan få det fulde udbytte af dit håndfri Bury-anlæg, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt
ondersteunen beide profielen, waarbij dan het profiel "handsfree" met voorrang wordt gebruikt. Moet in dit
igennem.
geval toch een verbinding in het profiel "headset" tot stand worden gebracht (indien mogelijk tenminste),
Såfremt du skulle have yderligere spørgsmål til monteringen eller betjeningen, skal du kontakte din
dan moet tevoren handmatig een profielwissel bij de telefoon worden uitgevoerd.
forhandler. Forhandleren giver gerne rådgivning og videresender dine erfaringer og ideer til producenten.
I særlige hastetilfælde kan du bruge vores hotline. Telefon- og faxnumrene står på forsiden af
Koppeling:
betjeningsvejledningen.
R
R
Wanneer u voor de eerste keer een
Bluetooth
-verbinding tot stand wilt brengen, moet u de
Bluetooth
-
Bury ønsker dig god køretur.
R
functie bij uw mobiele telefoon activeren en naar
Bluetooth
-apparaten laten zoeken. In dit geval naar een
apparaat met de aanduiding
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
. Indien er meerdere
Sikkerhed og hæftelse:
Vi hæfter ikke for skader og fejl som følge af ukorrekt håndtering. Udsæt derfor ikke
apparaten zijn ontdekt, selecteer dan a.u.b. de
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
en voer
anlægget for regn, fugt, ekstreme temperaturer eller rystelser. Montér ikke anlægget i et
R
personkollisionsområde i bilen eller i de områder, hvor airbags udløses. Tag ikke anlægget i brug, hvis du har
het PIN-nummer 1234 in. Vervolgens wordt de
Bluetooth
-verbinding (koppeling) tussen uw mobiele
telefoon en de
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
tot stand gebracht.
opdaget en defekt. Kontakt i stedet din forhandler. Fagligt ukorrekte forsøg på at reparere anlægget kan være
farlige for brugeren. Derfor er det kun kvalificeret personale, der må gennemføre kontroller. Under kørsel skal
Kan er geen verbinding tot stand gebracht worden, controleer dan a.u.b. de stand van de software op uw
du udelukkende bruge det frie håndsæt i "håndfri modus", hvis du vil snakke i telefon.
mobiele telefoon of bij de
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
en actualiseer deze. Een
Ved brug af ladekabel:
overzicht over dit onderwerp vindt u op Internet op www.bury.com. Lees de bedieningshandleiding van uw
Opladningen af mobiltelefonbatteriet begynder, når tændingen er slået til og mobiltelefonholderen og
mobiele telefoon door, wanneer u vragen heeft over de menubesturing, functies en bediening ervan. Deze
mobiltelefonen sættes ind i den håndfrie installation. Opladningen slutter først, når mobiltelefonen igen tages
wijken naargelang fabrikant en type sterk van elkaar af.
ud af holderen eller efter en time, efter at tændingen er blevet slået fra. Undtaget herfra er håndfri installationer
med vedvarende spændingstilførsel via stikket til cigarettænderen. Også ved fuldt opladet batteri kontrollerer
R
den håndfrie installations ladeelektronik altid ladetilstanden og forbruger derved batteristrøm. Når du forlader
Wanneer u een
Bluetooth
-verbinding wilt beëindigen, bestaat de mogelijkheid deze op comfortabele
din bil for et længere tidsrum, skal du tage mobiltelefonen ud af holderen. På den måde skåner du bilens
wijze op de handsfreeset (indien een afstandsbediening aanwezig is) of vanaf uw mobiele telefoon te
batteri, og hvis du tager mobiltelefonen med, undgår du problemer med din tyveriforsikring.
onderbreken. Verder wordt de verbinding onderbroken, wanneer u zich met uw mobiele telefoon te ver van
het voertuig en daarmee van de ontvangstradius van de
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...)
Mobiltelefoner og deres funktioner:
verwijdert of deze uit de opnamehouder van de handsfreeset neemt.
Menustrukturerne i mobiltelefoner varierer, alt efter hvilken producent og telefontype der er tale om. Også
softwareversioner i mobiltelefoner af samme udførelse kan afvige fra hinanden. Det anbefales derfor
Wanneer u de spanningsvoorziening van een Plug&Play handsfreeset onderbreekt door de stekker van de
kraftigt, at du læser betjeningsvejledningen til din mobiltelefon grundigt igennem. Vær især opmærksom på,
sigarettenaansteker eruit te trekken, of van een vaste inbouwvariant, dan wordt een bestaande
R
R
hvad der står om funktionerne inden for temaområderne
Bluetooth
, håndfri funktion og headsetmodus.
Bluetooth
-verbinding eveneens onderbroken.
R
Hvis du ønsker at udnytte muligheden for at bruge din mobiltelefons VoiceDial-funktioner via
De
Bluetooth
-verbinding wordt pas weer automatisch tot stand gebracht, wanneer u zich met uw mobiele
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...)
(forudsat dette understøttes af mobiltelefonen), skal der
telefoon weer in reikwijdte van de
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...)
(ca. 10 meter) bevindt
forinden være foretaget indprogrammering af kommandoer til valg af telefonnumre ved hjælp af
en u een gesprek wilt voeren of een gesprek ontvangt, of een van de bovenste toetsen op de
stemmestyret opkald. Disse stemmekommandoer kan så kaldes frem via
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
afstandsbediening (indien aanwezig) wilt bedienen. Een uitzondering vormen hier sommige mobiele
R
"BT_SHARP", ...)
(forudsat dette understøttes af
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...)
) med
telefoons die pas na bevestiging van een melding de
Bluetooth
-verbinding weer tot stand brengen. Er
R
R
aktiv
Bluetooth
-forbindelse.
kan altijd maar één
Bluetooth
-verbinding met een mobiele telefoon tot stand worden gebracht, ook al
zouden zich mogelijkerwijs meerdere bij de
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...)
bekende
Ved nye mobiltelefoner eller ved ældre modeller, hvor softwaren er blevet opdateret eller ændret, kan det
mobiele telefoons in de buurt kunnen bevinden.
forekomme, at betjeningsmåden på nogle punkter adskiller sig fra fremgangsmåden, beskrevet her.
R
Let er a.u.b. op, dat de capaciteit van de accu van uw mobiele telefoon bij geactiveerde
-functie
Bluetooth
R
snel kan verminderen. Wilt u geen gebruik meer maken van de
Bluetooth
-functie, b.v. als u het voertuig
voor langere tijd verlaat, dan moet u deze deactiveren.
46
19

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 19
E
Notas importantes
N
Bruksanvisning
Apreciado cliente:
Slå på:
Usted ha adquirido un soporte para teléfono móvil de la marca Bury, optando con ello por un producto de
Sett holderen inn i holderen for handsfree-innretningen. Forsyn nå handsfree-innretningen med spenning.
alta calidad y m ximo confort de manejo. En Bury, las áreas de compras, producción, servicio y ventas se
encuentran sometidas a una estricta gestión de calidad conforme a DIN EN ISO 9001.
Profiler:
Todos los equipos manos libres de
Bury
cumplen las normas de seguridad CE así como e1.
Prinsipielt kobles mobiltelefoner som ikke benytter "handsfree"-profilen, med
"MOTOROLA_BT"
Además, concedemos una garantía de dos años para todos los componentes.
("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
i "headset"-profilen. Mange mobiltelefoner understøtter begge profiltyper, og
Rogamos lea detenidamente las instrucciones de servicio para poder disfrutar de todo el confort que le
i slike tilfeller benyttes "handsfree"-profilen med forrang. Skal det i et slikt tilfelle likevel opprettes en
ofrece su nuevo equipo de manos libres de
Bury
forbindelse i "headset"-profilen (dersom dette overhodet er mulig), må det på forhånd utføres en manuell
En caso de que tenga más dudas sobre el montaje o manejo, rogamos diríjase a su distribuidor que con
profilveksel på telefonen. Vær oppmerksom på at visse funksjoner, f.eks. visning av navn i telefonboken på
R
mucho gusto le asesorará de forma fiable y transmitirá sus experiencias y sugerencias al fabricante.
kompatible og tilkoplede systemer med display, bare kan realiseres når det er opprettet en
Bluetooth
-
En casos especialmente urgentes, rogamos llame a nuestro servicio hotline. Los números de teléfono y fax
forbindelse i "handsfree"-profilen. Eventuelt må du selv endre den prioriterte profilen på mobiltelefonen (om
los encontrará al pie de la portada del manual de instrucciones de servicio.
dette i det hele er mulig).Audiokvaliteten kan variere, alt etter den profil som benyttes.
Bury le desea un buen viaje.
Oppkobling:
R
R
Seguridad y responsabilidad civil:
No asumimos ninguna responsabilidad en caso de deterioros o
Dersom du for første gang ønsker å opprette en
Bluetooth
-forbindelse, så må du aktivere
Bluetooth
-
averías causadas por un manejo inadecuado. Por lo tanto, no exponga el equipo a la humedad ni a
R
funksjonen på mobiltelefonen din og la denne søke etter
Bluetooth
-enheter. I dette tilfellet må du søke etter
temperaturas extremas o a vibraciones. No monte el equipo en zonas de impacto de personas dentro del
et apparat med betegnelsen
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
. Hvis flere apparater er
habitáculo o en las áreas de despliegue de los airbags. No utilice el equipo en caso de que detectase algún
oppdaget, må du velge en
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
og legge inn PIN-koden 1234.
defecto, y consulte a su distribuidor especializado. Los intentos de reparación inadecuados pueden
R
Bluetooth
-forbindelsen (oppkobling) opprettes deretter mellom din mobiltelefon og
"MOTOROLA_BT"
entrañar peligro para el usuario. Por lo tanto, cualquier revisión sólo podrá ser realizada por personal
("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
cualificado. Mientras esté conduciendo, utilice el equipo únicamente en modo manos libres.
Al utilizar un cable de carga:
Hvis oppkobling ikke er mulig, må du kontrollere og aktualisere programvarens status på mobiltelefonen din
El proceso de carga de la batería del teléfono móvil comienza al encenderse el contacto del vehículo y una
eller på
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
. Du finner en oversikt over disse temaene under
vez insertado el soporte del móvil juntamente con el teléfono dentro del soporte de alojamiento del equipo
www.bury.com på Internett. Les gjennom bruksanvisningen for mobiltelefonen din dersom du har spørsmål
de manos libres. El proceso de carga sólo termina cuando el teléfono móvil es retirado de su soporte o bien
vedrørende mobiltelefonens menystruktur, funksjoner og betjening. Disse kan avvike sterkt fra hverandre,
una hora después de haberse apagado el contacto del vehículo. La única excepción la constituyen los
alt etter produsent og type.
equipos de manos libres que se alimenten continuamente a través del mechero del vehículo. Incluso con la
batería completamente cargada, el sistema electrónico de carga del equipo de manos libres va
R
Hvis du ønsker å oppheve en
Bluetooth
-forbindelse, har du enkelt og greitt anledning til å gjøre dette på
comprobando permanentemente el nivel de carga consumiendo corriente de la batería del vehículo. Por lo
handsfree-innretningen (dersom det finnes en fjernkontroll) eller avbryte forbindelsen fra mobiltelefonen.
tanto, si usted no va a utilizar su vehículo durante un tiempo prolongado, conviene retirar el móvil del
Dessuten avbrytes forbindelsen hvis du går for langt bort fra bilen med mobiltelefonen og dermed fjerner
soporte. Con ello conservará la batería de su coche y evitará problemas que puedan surgir con respecto a
deg fra
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
s mottaksradius, eller hvis du tar denne ut av
su seguro contra robo.
holderen for handsfree-innretningen.
Los teléfonos móviles y sus funciones:
Hvis du bryter spenningsforsyningen til en Plug&Play handsfree-innretning ved å trekke ut pluggen fra
Todos los fabricantes de teléfonos móviles utilizan diferentes sistemas de control de menús en los tipos de
R
sigarettenneren, eller til en fast installert variant, brytes også den eksisterende
Bluetooth
-forbindelsen.
teléfono existentes. Asimismo pueden haber considerables variaciones entre las versiones de software de
teléfonos móviles del mismo tipo de construcción. Por lo tanto, le sugerimos lea detenidamente las
R
Bluetooth
-forbindelsen gjenopprettes ikke automatisk før du på nytt kommer innenfor
"MOTOROLA_BT"
instrucciones de uso de su teléfono móvil, prestando especial atención a las funciones relacionadas con
R
("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
s rekkevidde (ca. 10 meter) med mobiltelefonen og vil foreta en oppringing
los temas
Bluetooth
, modo manos libres y modo auriculares.
eller motta et anrop, eller ved at du betjener en av de øverste tastene på fjernkontrollen (om en slik finnes). Et
R
unntak fra dette utgjør en del mobiltelefoner som ikke gjenoppretter
Bluetooth
-forbindelsen før man har
Si desea beneficiarse de la posibilidad de utilizar a través del
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
R
bekreftet en melding. Det er alltid bare mulig å opprette en
Bluetooth
-forbindelse til én mobiltelefon, selv
"BT_SHARP", ...)
las funciones de marcación por voz de su teléfono móvil (siempre que éste las soporte),
om det kanskje finnes flere mobiltelefoner som
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
kjenner, i
deberá grabar previamente los registros para luego poder marcar los números mediante voz. Estos
comandos vocales podrán entonces recuperarse a través del
"MOTOROLA_BT"
("THB_TT",
nærheten.
"BT_SHARP", ...)
(siempre que el
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...)
los soporte) con una
R
R
conexión
Bluetooth
activa.
Vennligst vær oppmerksom på at kapasiteten til mobiltelefonens batteri kan avta raskt når
Bluetooth
-
R
funksjonen er aktivert. Ønsker du ikke lenger å bruke
Bluetooth
-funksjonen, f.eks. hvis du forlater bilen i
En los teléfonos móviles recientes, o también en los modelos disponibles desde hace tiempo con versiones
lang tid, bør du deaktivere den.
de software actualizadas y modificadas, puede que el manejo varíe en algunos puntos con respecto al
procedimiento aquí descrito.
20
45

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 20
I
Istruzioni d'uso
F
Consignes importantes
Accendere:
Chère cliente, cher client,
Inserire il supporto nel portasupporto del dispositivo viva voce (FSE). Ora alimentare l'FSE con tensione.
Vous avez acheté un berceau de la marque Bury pour votre téléphone portable et avez ainsi choisi un
produit de haute qualité ainsi que de confort d'utilisation le plus élevé. Bury applique un système de gestion
Profili:
de la qualité rigoureux selon la norme DIN EN ISO 9001 pour les achats, la production, la distribution et le
Sostanzialmente, i cellulari che non usano il profilo
"Conversazione libera", vengono collegati al
service après-vente.
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) col profilo "Cuffia". Alcuni cellulari supportano entrambi i
Tous les kits mains-libres
Bury
sont conformes aux normes de sécurité CE et e1.
tipi di profili, anche se viene usato soprattutto il profilo "Conversazione libera". Se però in questo caso si
Nous vous assurons en plus une garantie de deux ans sur toutes les pièces.
deve stabilire un collegamento col profilo "Cuffia" (sempre che sia effettivamente possibile), si deve
Pour profiter pleinement du confort de votre appareil
Bury
, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
cambiare prima a mano il profilo nel telefono. Ricordare che alcune funzioni, come p.e. la visualizzazione
Pour tout renseignement complémentaire sur le montage ou l'utilisation de votre appareil, consultez votre
delle vici dell'elenco telefonico in sistemi compatibili e collegati con display, si può realizzare solo se è stato
revendeur. Celui-ci saura vous conseiller de manière fiable et transmettre vos remarques et vos
R
creato un collegamento
Bluetooth
nel profilo "Conversazione libera". In questo caso è eventualmente
propositions au fabricant.
necessario (sempre che sia effettivamente possibile) impostare da soli nel cellulare il profilo principale. La
Dans les cas particulièrement urgents, contactez notre hot-line. Les numéros de téléphone et de télécopie
qualità dell'audio può essere diversa secondo il profilo utilizzato.
de ce service se trouvent sur la page de garde du mode d'emploi.
Bury vous souhaite bonne route.
Accoppiamento:
R
Sécurité et responsabilité:
nous ne sommes pas responsables des dommages ni anomalies causés par
Se si desidera stabilire per la prima volta un collegamento
Bluetooth
, si dovrà attivare la funzione
R
R
une utilisation inappropriée de l'appareil. Gardez donc votre appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur et
Bluetooth
del cellulare e far cercare i dispositivi
Bluetooth
. In questo caso, cercare un dispositivo
denominato "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). Se sono stati individuati vari dispositivi,
des chocs mécaniques. Ne montez pas l'appareil dans une zone de l'habitacle présentant des risques
selezionare il "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) e digitare il numero di PIN 1234. Alla fine
d'impact sur les personnes ou dans les zones de déploiement des airbags. Ne mettez pas le kit en
R
fonctionnement si vous constatez un défaut. Consultez alors votre revendeur. Toute réparation effectuée
verrà stabilito il collegamento
Bluetooth
(accoppiamento) tra il cellulare e il "MOTOROLA_BT"
par une personne non qualifiée peut être source de danger pour l'utilisateur. Pour cette raison, uniquement
("THB_TT", "BT_SHARP", ... ).
du personnel qualifié est habilité à procéder aux contrôles. Pendant les trajets, utilisez uniquement votre kit
mains-libres en mode mains-libres.
Se non è possibile il collegamento, controllare ed attualizzare la versione del software del cellulare o del
Lors de l'utilisation d'un câble pour le rechargement :
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). Troverete un sommario di questo tema su Internet
La procédure de chargement de l'accu de votre téléphone portable commence après le déclenchement de
all'indi
rizzo www.bury.com. S
e si hanno domande sulla guida a menu, le funzioni e l'uso del proprio
l'allumage et après que le support et le portable sont mis dans le support du kit mains-libres. La procédure
cellulare, leggere il manuale d'istruzioni del cellulare. Le guide a menu si differenziano notevolmente l'una
n'est terminée qu'après que le portable est sorti du support ou après une heure suivante l'arrêt de
dall'altra, secondo il produttore ed il tipo.
l'allumage. Les kits mains-libres alimentés en permanence par la prise de l'allume-cigarettes forment une
R
exception. L'électronique de chargement de l'installation mains-libres vérifie en permanence le niveau de
Se si desidera eliminare il collegamento
Bluetooth
, si ha la possibilità di interromperlo comodamente nel
chargement, également pour un accu plein, et utilise pour cela le courant de la batterie. Si vous quittez votre
dispositivo vive voce (se è disponibile il telecomando) o dal cellulare. Il collegamento s'interrompe inoltre se
véhicule pour une période prolongée, veuillez retirer votre téléphone portable du support. Vous
ci si allontana troppo dal veicolo con il cellulare allontanandosi quindi dal raggio di ricezione del
économisez ainsi la batterie de votre véhicule et évitez tout problème avec votre assurance en cas de vol.
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ), oppure se lo si estrae dal portasupporto del dispositivo
viva voce.
Les téléphones portables et leurs fonctions :
Les fabricants de téléphones utilisent des catégories de menus différentes pour les divers types de
Anche interrompendo l'alimentazione della tensione di un dispositivo viva voce Plug & Play estraendo
R
téléphones existants. Des mises à jours de logiciels pour des portables de construction semblable peuvent
l'accendisigari o una variante ad installazione fissa, s'interrompe il collegamento
Bluetooth
in corso.
également présenter de larges différences. Nous vous recommandons donc de lire soigneusement la
R
notice d'utilisation de votre portable. Veuillez faire particulièrement attention aux fonctions concernant les
Il collegamento
Bluetooth
si ristabilisce automaticamente se si ritorna con il cellulare nel raggio d'azione
R
thèmes
Bluetooth
, le mode kit mains-libres et le casque.
del "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) (ca. 10 metri) e se si vuole fare o ricevere una
telefonata o se si vuole premere il tasto in alto del telecomando. Costituiscono un'eccezione alcuni cellulari
R
Si vous souhaitez avoir recours aux fonctions de numérotation vocale de votre téléphone portable par le
che ristabiliscono il collegamento
Bluetooth
solo dopo la conferma di un messaggio. Si può stabilire
biais de "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...) (si votre portable supporte cette fonction), vous
R
sempre solo un collegamento
con un cellulare, anche se possono trovarsi nelle vicinanze
Bluetooth
devez auparavant avoir mémorisé les numéros d'appels pour enregistrement vocal. Ces commandes
diversi cellulari noti al "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ).
vocales peuvent être activées par le biais de "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...) (si
R
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...) supporte cette fonction) avec connexion
Bluetooth
Ricordare che la capacità dell'accumulatore del cellulare può diminuire velocemente se è stata attivata la
R
R
active.
funzione
Bluetooth
. Se non si desidera più usare la funzione
Bluetooth
, p.e. quando si esce dal veicolo
per un periodo prolungato, la si dovrebbe disattivare.
Pour de nouveaux modèles de portables ou pour des modèles disponibles depuis longtemps avec des
mises à jour de logiciels actualisés ou modifiés, il se peut que leur utilisation varie en quelques points de la
procédure décrite ici.
44
21

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 21
FIN
Tärkeitä ohjeita
H
Használati útmutató
Arvoisa Asiakas
Bekapcsolás:
Olet hankkinut Bury -matkapuhelintelineen ja valinnut siten korkealaatuisen ja erittäin käyttöystävällisen
Helyezze a telefon illesztõ adaptert a bázis konzolba és helyezze feszültség alá a készüléket!
tuotteen. Bury valvoo tuotteen myyntiä, tuotantoa, huoltoa ja markkinointia tarkan DIN EN ISO 9001-
laatujärjestelmäsertifikaatin mukaisesti.
Profilok:
Kaikki Bury:n hands-free-laitteet vastaavat turvanormeja CE ja e1.
Azok a mobiltelefonok, melyeknél a "kéz-nélküli" profil nem használható, általában a "headset" profilban
Lisäksi kaikilla osilla on kahden vuoden takuu.
kapcsolódnak a "Motorola_BT"-hez. Néhány mobiltelefonban mindkét profil beállítható. Ilyen esetben a
Lukekaa käyttöohjeet huolellisesti läpi, jotta saatte
Bury
:n hands-free-laitteestanne koko sen hyödyn irti.
"headset" profilt manuálisan kell beállítania telefonon. Bizonyos funkciók, mint például a telefonkönyv
Asennukseen ja käyttöön liittyvissä kysymyksissä saatte lisätietoa laitteen toimittajaltanne, joka neuvoo
bejegyzések kijelzése egy kompatibilis, kijelzõvel rendelkezõ és csatlakoztatott rendszeren csak akkor
R
Teitä mielellään ja luotettavasti ja välittää kokemuksenne ja ehdotuksenne valmistajalle.
mûködnek, ha a
Bluetooth
kapcsolat a kéz-nélküli profilban létesítve lett. Emiatt szükséges lehet az
Kiireellisissä tapauksissa pyydämme Teitä soittamaan palvelunumeroomme. Puhelin- ja faksinumeromme
elsõdleges profil megváltoztatására a mobiltelefonon.Ahangminõség függhet a használt profiltól.
löydätte käyttöohjeiden etusivun lopusta.
Bury toivottaa Teille hyvää matkaa.
Párosítás:
R
R
A
Bluetooth
kapcsolat elsõ alkalommal történõ felépítésekor kapcsolja be a
Bluetooth
funkciót a
Turvallisuus ja vastuu:
Emme vastaa laitteessa ilmenevistä vioista tai toimintahäiriöistä, jotka johtuvat
R
mobiltelefonon, és kerestessen új
Bluetooth
eszközöket a készülékkel. A talált eszközök listáján
asiaankuulumattomasta käytöstä. Älkää siis säilyttäkö laitetta märissä paikoissa älkääkä altistako sitä
válassza ki a "Motorola BT" (vagy THB_TT) nevû eszközt, majd üsse be a következõ PIN kódot: 1234. Ezt
suurille lämpötilanvaihteluille tai värähtelyille. Laitetta ei saa asentaa turvatyynyn avautumiskohtaan, eikä
R
követõen felépül a
Bluetooth
kapcsolat a mobiltelefon és a "Motorola_BT" (vagy THB_TT) között.
paikkaan, jossa matkustaja saattaa törmäyksen tapahtuessa sinkoutua sitä vasten. Laite ei saa olla
turvatyynyn avautumiskohdassa, eikä sitä saa ottaa käyttöön, jos sen toiminnassa huomataan vikaa.
Ha nem lehet kapcsolatot teremteni, kérjük ellenõrizze és frissítse mobiltelefonja, vagy a "Motorola_BT"
Häiriötapauksessa pyydämme Teitä ottamaan yhteyttä laitteen toimittajaan. Tästä syystä vain pätevä
(vagy THB_TT)
szoftverét. A témáról részletesebben is tájékozódhat az Interneten, a www.bury.hu
henkilökunta saa suorittaa tarkastuksia. Käyttäkää hands-free-laitteella varustettua puhelintanne ajon
weboldalon. Amennyiben mobiltelefonja menürendszerével, funkcióival, vagy használatával kapcsolatos
aikana ainoastaan hands-free-toiminnossa.
kérdése van, kérjük nézzen utána telefonja használati útmutatójában. A gyártótól és tipustól függõen ezek
Lataamiskaapelia käytettäessä:
az adatok készülékenként eltérõek lehetnek.
Matkapuhelimen akun latausvaihe alkaa sytytyksen päällekytkemisen jälkeen ja kun matkapuhelimen
pidin yhdessä matkapuhelimen kanssa on asetettu hands-free-laitteen kiinnitystelineeseen. Latausvaihe
R
Ha bontani kíván egy
Bluetooth
kapcsolatot, azt megteheti a közvetlenül a kihangosító készüléken, (ha a
päättyy vasta otettaessa matkapuhelin telineestä tai tunti sen jälkeen, kun sytytys on kytketty pois päältä.
kihangosító rendelkezik kezelõ egységgel), vagy saját mobiltelefon készülékén. Ezen felül, a kapcsolat
Poikkeuksen muodostavat free -hands -laitteet , joihin syötetään jännite jatkuvasti
akkor is megszakad, ha túl messzire megy a gépjármûtõl, miközben mobiltelefonját magánál tartja és ennél
savukkeensytyttimenpistokkeen kautta. Myös kun akku on ladattu täyteen tarkastaa hand-free -laitteen
fogva elhagyja a "Motorola_BT"
(vagy THB_TT)
hatósugarát, vagy ha kiköti a kihangosító telefontartó
latauselektroniikka aina akun lataustilan ja kuluttaa siten akkuvirtaa. Kun poistut ajoneuvostasi
adapterét.
pidemmäksi ajaksi, ota matkapuhelin pidikkeestä. Näin säästät ajoneuvon akkua ja vältät ongelmia
varkausvakuutuksesi kanssa.
Ha megszünteti a Plug & Play kihangosító áramellátását a szivargyújtó csatlakozójának kihúzásával, az
R
aktív
Bluetooth
kapcsolat is megszakad.
Matkapuhelimet ja niiden toiminnat:
Jokainen matkapuhelimien valmistaja käyttää erilaisia valikko-ohjaimia kulloinkin esillä olevissa
R
A
Bluetooth
kapcsolat csak akkor áll vissza autómatikusan, ha ön és mobiltelefonja újra a "Motorola_BT"
puhelintyypeissä. Myös saman rakennusluokan matkapuhelimien ohjelmistoresurssit voivat suuresti
(vagy THB_TT)
hatósugarán (kb 10 méter) belül kerül és ön hívást kezdeményez, vagy fogad, vagy ha
erota toisistaan. Lue siksi tarkoin läpi matkapuhelimesi käyttöohje. Huomioi tällöin erityisesti teemoja
R
használni szeretné a kormányvezérlõ egyik felsõ gombját (ha ez lehetséges). Néhány telefon készülék
Bluetooth
, vapaapuhe- ja Headset-toimintamuoto koskevat funktiot.
kivételt képez ez alól. Ezeknél a készülékeknél csak a telefon által kért megerõsítés jóváhagyása után áll
R
R
vissza a
Bluetooth
kapcsolat. Egyszerre csak egy telefon képes
Bluetooth
kapcsolatot létesíteni még
Jos haluat käyttää hyväksesi mahdollisuutta hyötyä matkapuhelimesi VoiceDial-funktiosta
akkor is, ha több olyan készülék is van hatótávon belül, melyek felismerik a
"Motorola_BT"
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ):n kautta (sikäli kun matkapuhelimesi tukee tätä), sinun
(vagy THB_TT)
-t.
on jo etukäteen tehtävä merkintöjä numeroiden valitsemista varten puhevalinnan välityksellä. Nämä
puhekäskyt voidaan sitten hakea "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ):n kautta (sikäli kun
R
R
Kérjük vegye figyelembe, hogy mobiltelefonjának akkumulátora gyorsabban merül, ha a
Bluetooth
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) tukee tätä), jossa on aktiivinen
Bluetooth
-yhteys.
R
kapcsolat aktív. Ha hosszabb ideig nem kívánja használni a
Bluetooth
kapcsolatot, pl. ha huzamosabb
Jos kyseessä ovat uudet matkapuhelimet tai pitempään käytetyt mallit, joiden ohjelmistoresurssit on
ideig elhagyja a gépjármûvet, ajánlott deaktiválni ezt a funkciót.
aktualisoitu tai muutettu, voi tapahtua, että käyttö eroaa joissakin kohdissa tässä kuvatusta
menettelytavasta.
22
43

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 22
GR
??????? ??????
GB
Important instructions
????????????:
Dear customer,
??????????? ?? ???? ???? ??????? ??? ?????????? ???????? ????????
(FSE).
???????????? ????
Congratulation on purchasing a Bury telephone holder for cellular phones. You have chosen a high quality
?? ???? ??
FSE.
product that is extremely easy to use. All aspects of Bury production through to sales and service are
subject to strict quality management according to DIN EN ISO 9001.
??????:
All Bury hands-free car kits meet CE and e1 security standards.
T
? ?????? ??? ?? ????????????? ?? ?????? "??????????????", ?????????? ???? ?????? ?? ??
Furthermore, we provide a two-year warranty on all components.
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
??? ?????? "
Headset
". ???????? ?????? ????????
Please read the operating manual carefully so that you can fully enjoy your Bury hands-free car kit.
???????????? ??? ?? ??? ???? ??????, ???? ?? ????? ??? ????????? ??????????????? ???? ?????????????
If you have any further questions concerning installation or operation of your car kit, please contact your
?? ?????? "??????????????". ??? ?? ???? ??? ????????? ?????? ?????? ???? ?? ????????????
dealer. He will be happy to give you reliable advice.
??????? ??? ?????? "
Headset",
?????? (?????? ????? ???????), ?????? ?? ????????? ??????????? ??????
Please contact our hotline in especially urgent cases. You will find the telephone and fax number on the
?????? ??? ????????.
bottom of the title page of the operating manual.
Bury wishes you a great deal of pleasure with your new hands-free car kit. Please drive carefully.
???????:
R
???? ???????? ?? ????????????? ??? ????? ???? ??? ???????
, ?????? ?? ??????????????
Bluetooth
Safety and liability:
We will not be liable for damages and defects caused by improper handling. Therefore
R
??? ?????? ??? ?? ??????????
??? ?? ?? ??????? ?? ?????????? ???????? ???????????
Bluetooth
do not expose the device to moisture, extreme temperatures or shocks. Do not mount the device in a
R
Bluetooth
. ???? ?????????? ????????? ?? ?????????? ??????? ?? ?? ?????
"MOTOROLA_BT"
person impact zone of the passenger compartment or in airbag unfolding area. Do not attempt to operate
("THB_TT", "BT_SHARP", ... ))
. ??? ??????????? ???????????? ????????, ???????? ??
"MOTOROLA_BT"
the system when you have noticed a defect but contact your dealer. Attempts to repair the system by
R
unqualified personnel can be dangerous to the user. For this reason, only qualified staff is authorized to
("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
??? ???????? ??
PIN 1234
. ? ???????
Bluetooth
(???????????) ??
???????????? ??? ???????? ?????? ??? ??????? ??? ??? ???
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP",
carry out inspections. While driving, use your telephone exclusively with the hands-free car kit in hands-
... )
free mode.
Using a charging cable:
???? ???? ???????????? ???????, ?????? ??????? ?? ???????? ???????. ??? ??? ??????? ? ??????????
The charging process of the mobile phone battery starts when the ignition is turned on and after the
??????????? ????????, ??????? ??? ??????????? ?? ??????? ??? ?????????? ??? ?????? ??? ????
insertion of the mobile phone in the hands-free device. It ends when the mobile phone is removed from its
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
. ??????????? ??? ???? ?? ???? ???????? ?? ?????? ???
station or one hour after the ignition is turned off. Hands-free devices, which are permanently supplied with
internet
??? ?????????
www.bury.com
. ??? ????? ??????? ??????? ?? ?? ?????, ??? ??????????? ??? ??
electrical power by means of the cigarette lighter are an exception to this. Even if the battery is fully
???????? ??? ??????? ???, ????????? ??? ?????????? ??????? ?????? ??? ??????? ???. ????? ?????????
charged, the charging electronics of the hands-free device checks permanently the charging status and
????????? ?????? ???? ??????? ?? ??? ??????????????? ??? ???? ??? ????????.
thus uses power from the vehicle battery. We recommend that your mobile phone is removed from the
telephone holder when leaving your vehicle for longer periods. This will protect your battery and avoid any
unnecessary problems with your insurance company in case of theft.
R
??? ?????? ?? ????????? ?? ???????
Bluetooth
??????? ? ?????????? ?? ?? ????????? ????? ??? ??
Mobile phones and their functions:
??????? ???????? ???????? (?????? ??????? ???????????????) ? ??? ?? ?????? ???. ? ???????
Each manufacturer of mobile phones uses different menu navigations in the available phone types.
??????????? ?????? ??? ????????????? ???? ?? ?? ?????? ??? ?? ?????? ???????? ??? ?? ?????????? ???
???????? ?? ?????? ?????? ??? ??
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
???? ?? ??????????
Furthermore, software releases of mobile phones with the same design can vary considerably. Therefore,
??? ?? ???? ???????? ??? ?????????? ???????? ????????.
please read carefully the operating guidelines of your mobile phone. Specifically take note of the functions
R
with regard to the topics
Bluetooth
, hands-free and headset mode.
??? ????????? ??? ?????????????? ?? ??? ??????? ???????? ???????? Plug & Play ????????? ???
???????? ??? ??? ??????? ? ?????????? ??? ???????? ???????? ???????????, ??????????? ?????? ?
If you wish to use the VoiceDial functions of your mobile phone via the "MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
R
"BT_SHARP", ... ) (provided that this is supported by the mobile phone), entries for dialling telephone
???????
Bluetooth
numbers with voice dialling have to be pre-recorded. These voice commands can then be called via the
R
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) (provided that this is supported by the mobile phone)
??? ???????
Bluetooth
????????????? ???????? ???? ???????? ?? ?????? ??? ????? ? ?? ?????? ???
R
with active
Bluetooth
connection.
????? ??? ????????? ???? ?? ?? ?????? ??? ???????? ???? ???????? ???
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
"BT_SHARP", ... )
(???. 10 ?????) ? ?? ???????? ?????? ??? ?? ????? ??????? ??? ???????????????
(?????? ???????). ???????? ????????? ???????? ?????? ????????, ?? ????? ??????????? ???????
The operation of new mobile phones or mobile phones which are already available for a longer period and
R
which are used with updated and modified software releases can differ in some respects from the
Bluetooth
???? ???? ??? ??? ??????????? ??????? ?????????. ??????? ? ?????????? ???????????
R
procedure described herein.
???? ??? ????????
Bluetooth
?? ??? ?????? ????????, ?????? ??? ??????????? ?? ????????
??????????? ?????? ???????? ?? ??????????????? ??? ?? ????? ?????? ???
"MOTOROLA_BT"
("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
?????? ????? ??? ??? ? ???????????? ??? ????????? ??? ??????? ??? ?????? ?? ??????? ???? ???????
R
R
?? ?? ??????????
Bluetooth
. ???? ?? ?????? ????? ?? ??????????????? ?? ??????????
Bluetooth
, ?.?.
???? ?????? ??? ?? ??????????, ?? ?????? ?? ??? ???????????????.
42
23

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 23
GR
?????????? ??????????
GB
Operating instructions
???????? ?????????, ???????? ??????,
Power up:
?????????? ??? ???? ??????? ?????? Bury ??? ?? ???? ??? ????? ????????? ??? ?????? ?? ????? ????????
Insert the cradle in the hang-up cup of the hands-free car kit (HFCK). Now provide the HFCK with power.
????? ??? ?????? ????? ??? ????????.
? ?????, ? ????????????? ??? ?? ?????? ??? ? ?????? ??????????
????
Bury
?? ??????? ??????? ??????????? ????????? ???? DIN EN ISO 9001.
Profiles:
??? ?? ????????? ???????? ???????? ??? Bury ??????????????? ??? ??????? ????????? CE ??? e1.
Generally, mobile phones where the profile "Hands-free" is not used, are connected to the
????? ?????, ????????? ??????? ??? ???? ??? ??? ?? ????.
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) in the profile "Headset". Some mobile phones support
??? ?? ????????? ?? ?????????? ?? ??? ??? ??? ????? ?? ??????? ???????? ???????? ??? Bury, ????????
both types of profile, with the profile "Hands-free operation" being used preferably. Should in this case,
?????????? ??? ??????? ??????.
however, a connection be established in the profile "Headset" (if at all possible), the profile must be
?? ????????? ??? ????? ????????? ????????? ??? ??? ?????????? ? ?? ??????????, ???????????? ????
changed manually at the telephone beforehand. Please note that certain functions, like e.g. the displaying
?????? ???. ?? ??? ??????????? ?? ???????? ??? ?????????? ??? ?? ????????? ??? ????????? ??? ???
of directory entries on compatible and connected systems with displays, can only be realized if a
R
????????? ??? ???? ????????????.
Bluetooth
connection in the profile "hands-free" has been established. To this end, it may be required (if
?? ????????? ???????? ??????????? ???????????? ??? ???? ??? ????? Hotline. ???????? ?? ?????? ????
at all possible) to change the prior profile at the mobile phone itself. The audio quality may differ with respect
???????? ????????? ??? ??? ??? ???? ????? ??? ????????? ??? ??????? ??????.
to the profile used.
? Bury ??? ??????? ???? ??????
Pairing:
???????? ??? ??????:
??? ????????????? ????? ?????? ??? ?????? ??? ?????? ???? ???????????
R
R
If you wish to establish a
Bluetooth
connection for the first time, you have to activate the
Bluetooth
??????. ??? ????? ?? ???? ??? ???????? ?? ??????? ?? ???????, ?? ??????? ???????????? ? ?? ????????.
R
function of your mobile phone and search for
Bluetooth
devices. In this case search for a device labeled
??? ??????????? ?? ????????? ?????? ???? ??????? ?? ???????????? ?? ???????? ????? ????????
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). If several devices were identified, please select the
??????????? ??? ?????????. ?? ?????? ?? ??????? ?? ??????????, ??? ???????????? ?????? ?????, ????
R
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) and enter the PIN number 1234. The
Bluetooth
??????? ?? ??????? ??? ??????? ???. ?? ??????????? ??????????? ????????? ?????? ?? ????? ???????????
connection
(interconnection) will then be established between your mobile phone and the
??? ?? ??????. ??? ????? ?? ???? ?? ??????? ??????????? ?? ????????????? ???? ??? ?????????????
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ).
?????????. ???? ?? ???????? ??? ?????????, ??????????? ???????????? ??? ???? ?? ?? ??????? ????????
???????? ?? ????? ??????????? ???????? ????????.
If no connection can be established, please check and up-date the status of the software on your
mobile
?? ????????? ?????? ???????? ????????:
phone or the
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
. You can find an overview concerning this
? ?????????? ???????? ??? ????????? ??? ??????? ????????? ??????? ???? ?? ??????? ??? ???????? ???
subject on the internet: www.bury.com. If you ha
ve questions with regard to the menu navigation, functions
????????? ??? ???? ???????????? ?? ???? ??? ??????? ???? ?? ?? ?????? ???? ??????? ??? ??????????
and operation of your mobile phone, please refer to the operating guidelines of your mobile phone.
???????? ????????. ? ?????????? ???????? ???????????? ???? ?????????? ?? ?????? ??? ?? ???? ? ????
Depending on the manufacturer and type, this considerably differs from each other.
??? ??? ??? ???? ???????? ?? ???????? ??? ?????????. ???????? ????????? ?? ????????? ????????
????????, ??? ?????????????? ?????? ?? ???? ??? ??? ????????. ????? ??? ??? ? ???????? ?????
R
If you wish to cancel a
Bluetooth
connection, you can either disconnect it conveniently at the hands-free
?????? ??????????, ?? ??????????? ???????? ??? ?????????? ???????? ???????? ???????? ??????? ???
car kit (if a remote control is available) or at your mobile phone. In addition, the connection is disconnected,
????????? ???????? ??? ?? ????? ??? ????? ???????????? ????? ??? ??? ???????? ??? ???????????. ??
if you move too far away from the vehicle while taking your mobile phone with you and thus leave the
????????? ??? ????????? ?? ????????????? ?? ?????????? ??? ??? ?????? ??????? ????????, ????????? ??
reception radius of the "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) or if you unplug it from the hang-
?????? ??? ??? ?? ????. ?? ????? ??? ????? ???????????? ??? ???????? ??? ??????????? ??? ???
up cup of the hands-free car kit.
?????????? ?????????? ?? ??? ???????? ???? ??? ??????.
If you disconnect the power supply of a Plug & Play hands-free car kit by unplugging the cigarette lighter
?????? ???????? ??? ?? ??????????? ????:
R
jack or the fixed installation device, an active
Bluetooth
connection will also be disconnected.
???? ????????????? ??????? ????????? ???????????? ??????????? ????? ?? ???? ???? ?????????.
?????? ????????? ?? ????????? ????????? ?????? ???? ?? ??????? ??? ?????????? ??????? ?????????
R
The
Bluetooth
connection will only be re-established automatically, if you and your mobile phone are
????? ?????. ??? ?? ???? ???? ???????? ?????????? ??? ??????? ?????? ??? ??????? ????????? ???.
R
again within reach of the "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) (approx. 10 meters) and if you
????????? ????????? ??? ??????????? ???? ???????? ??? ??????? ?? ??????
Bluetooth
, ?? ?????????
wish to make or accept a call, or if you want to operate an upper key of your remote control (if available). An
???????? ???????? ??? ?? ?????????.
R
exception is made by some mobile phones that only re-establish a
Bluetooth
connection after the
R
??? ?????? ?? ??????????????? ?? ?????????? ?? ?????????????? ???? ???
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
acknowledgement of a message. It is only possible to establish one
Bluetooth
connection to a mobile
"BT_SHARP", ... )
??? ??????????? ????????? ?????? ??? ??????? ????????? ??? (?????? ?????????????
phone at a time, even if several mobile phones which are known to the "MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
??? ?? ?????? ???) ?? ?????? ?? ????? ????????? ???????????? ??? ??? ??????? ??????? ?????? ??
"BT_SHARP", ... ) are within reach.
???????. ??? ???????? ???????? ?? ?????????? ????? ??? ????????? ??????? ???? ???
"MOTOROLA_BT"
("THB_TT", "BT_SHARP",
)
(?????? ????????????? ??? ??
"MOTOROLA_BT"
("THB_TT",
Please note that the capacity of your mobile phone's storage battery can quickly decrease when the
R
R
R
Bluetooth
function is active. If you do not want to use the
Bluetooth
function anymore, e.g. if you leave
"BT_SHARP", ... ))
?? ?? ???????
Bluetooth
??????.
the vehicle for a longer period, it is recommended to deactivate this function.
??? ??? ?????? ??? ??????? ??? ??????????? ?????? ????? ???? ?????, ???? ????? ????????????? ?
????????????? ????????? ?????? ? ????????? ?? ???????? ?? ???????? ?????? ??? ?? ?????????? ???
???????????? ??? ????? ??????????.
24
41

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 24
FIN
Käyttöohjeet
H
Fontos tudnivalók
Päällekytkentä:
Kedves Vásárlónk!
Aseta pidike vapaan puhelaitteen (FSE) kiinnittimeen. Anna FSE:n nyt saada jännitettä.
Köszönjük, hogy a Bury autóstelefontartó konzolját választotta.
Ez a készülék kiváló minõségû, és rendkívül egyszerû használni.
Profiilit:
ABury gyártási rendszere a DINENISO 9001-nek megfelelõ szigorú minõségbiztosítási normákat követ.
Matkapuhelimet, jotka eivät käytä profiilia "vapaa puhe", yhdistetään periaatteessa "MOTOROLA_BT"
ABury összes autós (handsfree) kihangosítója megfelel a CE és az e1 biztonsági követelményeknek.
("THB_TT", "BT_SHARP", ... ):n kanssa "Headset"-profiilissa. Monet matkapuhelimet tukevat molempia
Vállalatunk minden alkatrészre két év jótállást biztosít.
profiililajeja, jolloin profiilia "vapaa puhe" käytetään ensi sijassa. Jos tässä tapauksessa kuitenkin halutaan
Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi használati útmutatót, hogy megfelelõen tudja használni a Bury
luoda yhteys profiilissa "Headset" (sikäli kun mahdollista), sitä ennen on toimitettava käsin profiilinvaihto
autós (handsfree) kihangosító szolgáltatásait.
puhelimessa. Huomioi, että tietyt funktiot, kuten esim. puhelinluettelomerkintöjen näyttäminen
Ha bármilyen további kérdése van az autós kihangosító beszerelésével vagy használatával kapcsolatban,
yhteensopivissa ja yhteenliitetyissä systeemeissä
, joissa on näytöt, voidaan toteuttaa vain, jos
forduljon a termék forgalmazójához, aki készséggel segít önnek.
R
Bluetooth
-yhteys on luotu profiilissa "vapaa puhe". Tätä varten on tietyissä tapauksissa (jos ylipäänsä
Sürgõs esetben hívja a forródrótunkat, amelynek telefon- illetve fax számát a használati útmutató
mahdollista) muutettava itse matkapuhelimen etuoikeutettu profiili. Audiolaatu voi vaihdella käytetystä
címlapjának alján találja.
profiilista riippuen.
ABury kellemes idõtöltést kíván az autós kihangosító használatához. Vezessen óvatosan!
Yhdistäminen:
Biztonság és felelõsségvállalás:
R
Cégünk nem vállal felelõsséget a nem megfelelõ használatból eredõ károkért, illetve meghibásodásokért.
Kun haluat luoda ensimmäistä kertaa
Bluetooth
-yhteyden, sinun on aktivoitava matkapuhelimesi
R
R
Éppen ezért kérjük, hogy óvja a készüléket a nedvességtõl, a szélsõséges hõmérsékleti hatásoktól és a
Bluetooth
-funktio ja annettava etsiä
Bluetooth
-laitteita. Tässä tapauksessa laitetta nimeltä
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). Jos useampia laitteita löytyy, valitse "MOTOROLA_BT"
rázkódástól. Ne szerelje a készüléket olyan helyre az autóban, ahol ütközés esetén az utas, vagy a légzsák
R
útjában lehet. Meghibásodás észlelése esetén ne próbálja tovább használni a készüléket, hanem forduljon
("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) ja syötä PIN-numero 1234 sisään.
Bluetooth
-yhteys (yhdistäminen)
a forgalmazóhoz. Nem megfelelõen képzett személly által történõ javítás esetén a készülék veszélyessé
syntyy sitten matkapuhelimesi ja "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ):n välillä.
válhat a felhasználóra, ezért a meghibásodott készülék vizsgálatára csak szakszerviz jogosult. Vezetés
közben kizárólag a kihangosítóval, "handsfree" üzemmódban használja a mobiltelefont.
Jos yhteyttä ei synny, tarkista ja aktualisoi matkapuhelimesi tai "MOTOROLA_BT"
("THB_TT",
A telefon töltése akkor kezdõdik amikor bekapcsolja a gyújtást és beteszi a telefont a kihangosító tartójába.
"BT_SHARP", ... ):n ohjelmiston tila. Tämän tematiikan yleiskatsauksen löydät netistä osoitteesta
A töltés a telefon tartóból való kivételekor, vagy egy órával a gyújtás kikapcsolása után ér véget. A
www.bury.com. Lue matkapuhelimesi käyttöohje läpi, jos on kysyttävää sen valikkoohjauksesta,
szivargyújtóról állandó áramellátást kapó kihangosító nem így mûködik. A készülék akkor is folyamatosan
toiminnoista ja käytöstä. Nämä vaihtelevat suuresti riippuen valmistajasta ja tyypistä.
figyeli a tápellátást, ha az akkumulátora teljesen fel van töltve, vagyis folyamatosan használja az autó
R
áramforrását. Javasoljuk, hogy ha hosszabb idõre kiszáll az autóból, vegye ki a telefont a tartóból. Ezzel
Jos haluat katkaista
Bluetooth
-yhteyden, on mahdollista tehdä se helposti vapaalla puhelaitteella (jos
védi az akkumulátort a lemerüléstõl és elkerülheti az esetleges lopás miatti felesleges kellemetlenségeket.
sinulla on kauko-ohjaus) tai matkapuhelimeltasi käsin. Lisäksi yhteys katkeaa, jos olet matkapuhelimen
kanssa liian kaukana kulkuneuvosta ja siten "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ):n
Mobiltelefonok és funkcióik:
vastaanottopiiristä, tai jos otat sen irti vapaan puhelaitteen kiinnityksestä.
Minden mobiltelefon gyártó eltérõ menü navigációt alakít ki telefonjaiban. Ezenfelül a hasonló
mobiltelefonok szoftverei közt is jelentõs klönbségek lehetnek, ezért kérjük alaposan olvassa át
Jos keskeytät Plug & Play vapaan puhelaitteen jänniteensaannin vetämällä tupakansytyttimen pistokkeen
R
R
mobiltelefonja használati útmutatóját. A
Bluetooth
, kihangosító és headset témakörökre fordítson
tai kiinteän rakenneosan irti, toimiva
Bluetooth
-yhteys myös keskeytyy.
különösen nagy figyelmet!
R
Bluetooth
-yhteys syntyy uudelleen automaattisesti vasta sitten, kun olet matkapuhelimesi kera
Amennyiben a mobiltelefonja hanghívás funkcióját a "MOTOROLA_BT"
(vagy THB_TT)
-n keresztül
uudelleen "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ):n ulottuvilla (n. 10 metriä) ja haluat soittaa tai
szeretné használni, a bejegyzésekhez tartozó hangcimkéket elõzetesen rögzíteni kell. Ezt követõen ezek
ottaa puhelun vastaan, tai jos painat kauko-ohjauksen
(sikäli kun olemassa) ylempää näppäintä.
R
R
a hangcimkék hívhatóak a "MOTOROLA_BT"
(vagy THB_TT)
-n keresztül aktív
Bluetooth
kapcsolattal.
Poikkeuksen tästä muodostavat muutamat matkapuhelimet, jotka luovat
Bluetooth
-yhteyden uudelleen
R
vasta ilmoituksen vahvistamisen jälkeen. Kerrallaan voidaan luoda vain yksi
Bluetooth
-yhteys
Az új mobil készülékek mûködtetése, vagy azon készülékeké, melyek már régebb óta forgalomban vannak
matkapuhelimeen, vaikka mahdollisesti useampia "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ):lle
frissített és módosított szoftverrel, néhány szempontból különbözhetnek a fent leírtaktól.
tuttuja matkapuhelimia on lähistöllä.
R
Huomioi, että matkapuhelimesi akun kapasiteetti voi vähentyä nopeasti, jos
-funktio on
Bluetooth
R
aktivoitu. Jos et enää halua käyttää
Bluetooth
-funktiota, esim. jos olet pitempään poissa ajoneuvosta, se
pitäisi deaktivoida.
40
25

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 25
I
Istruzioni importanti
F
Mode d'emploi
Egregia clientela,
Mise en service :
avete acquistato un supporto per cellulare di marca Bury, optando quindi per un prodotto di grande qualità e
Insérez le berceau du téléphone portable dans le support de kit mains-libres. Reliez l'installation mains
di massimo comfort d'uso.
Acquisto, produzione, assistenza e distribuzione sono sottoposti alla Bury, ad
libres à l'alimentation électrique.
una severa gestione della qualità, a norma della DIN EN ISO 9001.
Tutti i dispositivi viva voce Bury corrispondono alle norme di sicurezza CE ed e1, inoltre tutto vi offriamo una
Profils :
garanzia di due anni su tutti i componenti dell dispositivo.
En principe, les téléphones portables qui n'utilisent pas le profil 'Installation mains libres' sont reliés à
Affinché possiate godere del massimo comfort del vostro dispositivo viva voce Bury, vi preghiamo di
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) dans le profil 'Casque'. Certains téléphones portables
leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
supportent les deux profils, le profil '
kit mains-libres
' est donc utilisé en priorité. Si, dans ce cas, une
Nel caso che, abbiate domande inoltrate relative al montaggio o all'esercizio del vostro dispositivo, vi
connexion doit toutefois être établie avec le profil 'Casques' (à condition que ceci soit possible), le
preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore, il quale è a vostra disposizione per offrirvi la sua affidabile
changement de profil doit se faire au préalable manuellement sur le téléphone. Certaines fonctions telles
consulenza e che inoltrerà le vostre esperienze e suggerimenti al produttore.
que l'affichage de l'inscription mémorisée dans le répertoire téléphonique sur des systèmes avec écrans,
R
In casi particolarmente urgenti, vi preghiamo di rivolgervi alla nostra Hotline. Troverete i numeri di telefono
compatibles et reliés, ne sont possibles que si une connexion
Bluetooth
est établie dans le profil "
kit
e di fax a seguito, nella prima pagina delle istruzioni.
mains-libres
". Pour cela, il est nécessaire, le cas échéant (à condition que ceci soit possible) de modifier le
Bury vi augura buon viaggio.
profil prioritaire sur le téléphone portable. La qualité audio peut varier selon le profil utilisé.
Sicurezza e responsabilità.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti causati dall'uso
Connexion :
R
R
errato. Non esponete quindi l'apparecchio all'umidità, a temperature estreme o urti. Non montate
Pour établir une première connexion
Bluetooth
, vous devez activer la fonction
Bluetooth
sur votre
l'apparecchio nella zona dove possono scontrarsi le persone all'interno dell'area riservata al passeggero o
R
téléphone portable et rechercher les appareils compatibles
Bluetooth
. Dans ce cas, vous devez
in quelle in cui si può aprire l'airbag. Non mettete in funzione l'impianto se notate un difetto e consultate il
effectuer la recherche pour un appareil avec désignation "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...
vostro rivenditore specializzato. Tentativi di riparazioni eseguiti da personale non specializzato possono
). Si plusieurs appareils ont été détectés, sélectionnez "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) et
essere pericolosi per l'utente. Per questo motivo, ogni modifica può essere attuata solo da personale
R
indiquez le numéro PIN 1234. La connexion
Bluetooth
(couplage) sera ensuite établie entre votre
qualificato. Durante la guida, telefonare esclusivamente con un dispositivo viva voce in modalità viva voce.
portable et "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ).
Se si usa un cavo di carica:
Il processo di carica dell'accumulatore del cellulare inizia dopo l'inserimento dell'accensione e dopo che si è
Si aucune connexion ne peut être établie, contrôlez et mettez à jour le logiciel de votre téléphone portable
poggiato il supporto del cellulare col cellulare nel portacellulare dell'impianto viva voce. Il processo di carica
ou de "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). Vous trouverez de plus amples informations sur
termina solo con l'estrazione del cellulare dal suo supporto o dopo un'ora dalla disinserzione
ce thème sur le site Internet www.bury.com. Pour toute question sur les menus, fonctions et utilisation de
dell'accensione. Fanno eccezione gli impianti viva voce ad alimentazione continua di tensione tramite la
votre téléphone portable, veuillez lire le mode d'emploi. L'utilisation diffère considérablement selon les
spina d'accensione delle sigarette. Anche quando l'accumulatore è completamente carico, il sistema
fabricants et les types de téléphone.
elettronico di carica dell'impianto controlla permanentemente il livello di carica, usando quindi la corrente
delle batterie. Se si esce dal veicolo per un intervallo di tempo prolungato, togliere il cellulare dal supporto.
R
Si vous souhaitez interrompre une connexion
Bluetooth
, vous avez la possibilité de le faire en tout
In questo modo si evita di usare la batteria dell'autoveicolo e si prevengono eventuali problemi con
confort à partir de votre kit mains-libres (si une télécommande est présente) ou à partir de votre téléphone
l'assicurazione contro i furti.
portable. De plus, une connexion sera également interrompue si vous vous trouvez avec votre portable trop
loin du véhicule et que vous vous éloignez ainsi de la zone de réception de "MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
I cellulari e le loro funzioni:
"BT_SHARP", ... ) ou si vous le retirez du berceau de l'installation mains-libres.
Ogni produttore di cellulari usa guide a menu diverse secondo i tipi di telefono disponibili. È possibile anche
che le versioni del software di cellulari dello stesso tipo siano molto diverse l'una dall'altra. Vi preghiamo
Si vous interrompez l'alimentation électrique d'une version intégrée ou d'un kit mains-libres Plug & Play en
quindi di leggere attentamente le istruzioni del vostro cellulare, facendo particolare attenzione alle funzioni
R
R
tirant sur l'allume-cigarettes, la connexion
Bluetooth
existante sera également interrompue.
che riguardano i temi
Bluetooth
, modalità viva voce e cuffia.
R
La connexion
Bluetooth
est à nouveau rétablie lorsque vous vous trouvez à nouveau dans la zone de
Se si desidera sfruttare la possibilità di usare le funzioni VoiceDial del cellulare (se sono compatibili con il
réception de "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) (env. 10 mètres) et que vous souhaitez
cellulare) con il
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
, si dovranno registrare in anticipo con la
appeler un numéro, réceptionner un appel ou activer l'une des touches situées en haut de la télécommande
selezione vocale i nominativi per la selezione di numeri di telefono. Si potranno quindi richiamare questi
R
(si présente). Une exception : certains téléphones portables rétablissent la connexion
Bluetooth
comandi vocali con il
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
(se viene supportato dal
R
R
uniquement après confirmation d'un message. Une connexion
Bluetooth
peut être établie vers un seul
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
) con collegamento attivo
Bluetooth
téléphone portable, même si éventuellement plusieurs téléphones portables reconnus par
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) se trouvent à proximité.
Nel caso dei nuovi cellulari o i modelli disponibili da lungo tempo, con versioni software attualizzate e
modificate, può succedere che l'uso sia diverso in alcuni punti dal procedimento qui descritto.
R
La capacité des batteries de votre téléphone portable peut diminuer rapidement si la fonction
Bluetooth
R
est activée. Si vous n'utilisez pas la fonction
Bluetooth
pendant une longue période, par ex. lors d'une
absence prolongée hors du véhicule, vous devez désactiver cette fonction.
26
39

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 26
E
Instrucciones de servicio
N
Viktige merknader
Puesta en marcha:
Kjære kunde!
Coloque el soporte en el soporte de alojamiento del kit manos libres. A continuación, conecte el kit a la
Du har kjøpt en mobiltelefonholder av merket Bury. Dermed har du bestemt deg for et svært brukervennlig
alimentación.
produkt av høy kvalitet. I Bury er innkjøp, produksjon, service og markedsføring underlagt et strengt
kvalitetsmanagement etter DIN EN ISO 9001.
Perfiles:
Alle
Bury
-handsfree-anlegg svarer til sikkerhetssstandardene CE og e1.
Por norma general, los teléfonos móviles que no usan el perfil "manos libres", se conectan con el
Dessuten gir vi to års garanti på alle komponentene.
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) en el perfil "auriculares". Algunos teléfonos móviles
Vennligst les omhyggelig igjennom bruksanvisningen, slik at du kan nyte godt av den fulle komfort som
soportan ambos tipos de perfil, dando prioridad de uso al perfil "manos libres". Pero si de todas formas se
Bury
-handsfree-anlegget har å by på.
desea establecer una conexión en el perfil "auriculares" (siempre que sea posible), deberá cambiarse
Hvis du sitter igjen med flere spørsmål om montering og bruk, må du vennligst henvende deg til forhandleren.
antes manualmente el perfil en el teléfono. Por favor, observe que determinadas funciones como, por
Han gir deg med glede pålitelige råd og formidler dine erfaringer og idéer videre til produsenten.
ejemplo, la visualización de los registros de la agenda telefónica a través del display de algún sistema
I spesielle prekære tilfeller kan du også henvende deg direkte til vår hotline. Du finner telefon- og faxnumrene
compatible conectado al teléfono móvil, sólo pueden utilizarse si se ha establecido previamente una
nederst på bruksanvisningens omslagsside.
R
conexión
Bluetooth
en el perfil "manos libres". Para ello puede ser necesario (siempre que sea posible)
Bury
ønsker deg god tur.
cambiar el perfil principal directamente en el teléfono móvil. La calidad de audio puede variar en función del
perfil utilizado.
Sikkerhet og ansvar:
Vi påtar oss intet ansvar for skader og feil som skyldes ikke-forskriftsmessig
håndtering. Du må derfor aldri utsette utstyret for væte, ekstreme temperaturer eller rystelser. Ikke monter
Emparejamiento:
utstyret i et område av passasjerplassen hvor personer kan støte mot den eller i kollisjonsputers
R
R
utfoldelsesområde. Ikke ta i bruk anlegget hvis du oppdager en defekt; oppsøk i et slikt tilfelle en spesialisert
Si desea establecer por primera vez una conexión
Bluetooth
, deberá activar la función
Bluetooth
en
R
forhandler. Ikke-forskriftsmessige reparasjonsforsøk kan være farlige for brukeren. Derfor skal kun
su teléfono móvil y lanzar una búsqueda de equipos
Bluetooth
. En este caso, deberá buscarse un
equipo con el nombre "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). Si se encuentra más de un
kvalifisert personale utføre kontroller. Under kjøringen må du kun telefonere med et handsfree-anlegg som er
equipo, seleccione el"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) e introduzca el número de PIN
i handsfree-modus. Oppladingen av mobiltelefonens batteri starter etter at tenningen er slått på og
R
mobiltelefonholderen og mobiltelefonen er satt på plass i holderen for handsfree-anlegget.
1234. Seguidamente, se establecerá una conexión
Bluetooth
(emparejamiento) entre su teléfono móvil
Ved bruk av en ladekabel:
y el "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ).
Oppladingen avsluttes først når mobiltelefonen tas ut av holderen, eller en time etter at tenningen er slått av.
Unntak fra dette er handsfree-anlegg som forsynes permanent med spenning fra sigarettenner-pluggen.
Si no se consiguiera establecer una conexión, compruebe y actualice la versión de software de su teléfono
Handsfree-anleggets ladeelektronikk kontrollerer permanent ladetilstanden, selv når batteriet er fullt
móvil o del "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ). Para obtener una visión de conjunto de este
oppladet, og forbruker derved batteristrøm. Hvis du forlater kjøretøyet i lang tid, må du vennligst ta
tema, consulte el sitio web www.bury.com. Si tuviera alguna duda sobre el control de los menús, las
mobiltelefonen ut av holderen. På den måten skåner du bilbatteriet og unngår problemer med
funciones y el manejo de su teléfono móvil, consulte las instrucciones de uso del mismo, ya que estos
tyveriforsikringen.
aspectos pueden diferir mucho según el fabricante y tipo de aparato.
R
Mobiltelefoner og deres funksjoner:
Si desea cancelar una conexión
Bluetooth
, tiene la posibilidad de hacerlo cómodamente a través del kit
Alle mobiltelefonprodusenter bruker ulike menystrukturer i de ulike eksisterende telefontypene.
manos libres (si dispone de un mando a distancia) o desde su teléfono móvil. Además, la conexión se
Programvarestatus til mobiltelefoner av samme konstruksjonstype kan også avvike mye fra hverandre. Av
cortará también si usted se aleja demasiado con el teléfono móvil del vehículo, es decir, si sale del radio de
den grunn må du vennligst lese bruksanvisningen for din mobiltelefon nøye. Vær i denne forbindelse spesielt
recepción del "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ), o bien, si retira éste del soporte de
R
oppmerksom på funksjonene som har å gjøre med
Bluetooth
, handsfree- og headsetmodus.
alojamiento del kit manos libres.
Hvis du ønsker å benytte deg av muligheten til å bruke mobiltelefonens VoiceDial-funksjoner over
Asimismo, si usted corta la alimentación de un kit manos libres Plug & Play, desenchufando el conector del
R
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
(hvis mobiltelefonen understøtter dette), må du på forhånd
encendedor, o de un equipo de montaje fijo, también se interrumpirá la conexión
Bluetooth
existente en
ha tatt opp de nødvendige kommandoer for valg av telefonnumre med talevalg. Disse talekommandoene
ese momento.
kan deretter hentes fram over
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
(dersom dette
R
R
understøttes av
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
) med aktiv
Bluetooth
-forbindelse.
La conexión
Bluetooth
no se establecerá automáticamente hasta que usted, juntamente con su teléfono
móvil, vuelva a encontrarse dentro del alcance del "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
På nye mobiltelefoner, eller på modeller som har vært i bruk en stund, men som er utstyrt med aktualisert og
(aprox. 10 metros) y se disponga a hacer una llamada o la recibe, o bien, si desea activar una tecla superior
endret programvare, kan det hende at betjeningen i noen punkter vil avvike fra den fremgangsmåten som er
en el mando a distancia (si existe). Algunos teléfonos móviles son una excepción en este sentido, ya que
R
beskrevet her.
vuelven a establecer la conexión
Bluetooth
sólo tras confirmar un determinado mensaje. No puede
R
establecerse más que una sola conexión
Bluetooth
a un teléfono móvil a la vez, aunque puede que
dentro del rango de alcance se encuentren varios teléfonos móviles dados de alta en el "MOTOROLA_BT"
("THB_TT", "BT_SHARP", ... ).
Por favor, observe que la capacidad de la batería de su teléfono móvil puede disminuir rápidamente
R
estando la función
Bluetooth
activada. Si ya no desea hacer uso de dicha función, por ejemplo, por no
utilizar el vehículo durante un tiempo prolongado, convendrá desactivarla.
38
27

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 27
NL
Belangrijke aanwijzingen
DK
Betjeningsvejledning
Geachte klant,
Tænd:
U hebt een mobiele-telefoonhouder van het merk Bury gekocht en zo gekozen voor een product met een
Sæt holderen i basestationen til det håndfri installationssæt (HIS). Tilslut spændingsforsyningen til HIS.
hoge kwaliteit alsmede maximaal bedieningsgemak.
Inkoop, productie alsmede service en verkoop zijn bij
Bury
onderworpen aan een streng kwaliteitsmanagement conform DIN EN ISO 9001.
Profiler:
Alle handsfree-inrichtingen van
Bury
voldoen aan de veiligheidsnormen CE en e1.
Mobiltelefoner, som ikke bruger profilen "Håndfri funktion", forbindes principielt med
"MOTOROLA_BT"
Bovendien geven wij op alle componenten twee jaar garantie.
("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
i "Headset"-profilen. En del mobiltelefoner understøtter begge typer profiler,
Zodat u ten volle kunt genieten van het gemak van uw handsfree-inrichting van
Bury
, leest u de handleiding
hvor det så er profilen "Håndfri funktion", der fortrinsvis benyttes. Men skal der oprettes en forbindelse i
eerst zorgvuldig door.
profilen "Headset" (om overhovedet muligt), skal profilen først skiftes manuelt på telefonen. Bemærk, at
Als u nog vragen hebt over inbouw of gebruik, neem dan a.u.b. contact op met uw handelaar. Hij geeft u
bestemte funktioner, som f.eks. visning af telefonbogsopslag på kompatible og tilsluttede systemer med
R
graag en betrouwbaar advies en geeft uw ervaringen en suggesties door aan de fabrikant.
displays, kun kan realiseres, hvis der er oprettet en
Bluetooth
-forbindelse i profilen "Håndfri funktion". Her
In zeer dringende gevallen kunt u contact opnemen met onze hotline. De telefoon- en faxnummers vindt u
vil det evt. være nødvendigt (om overhovedet muligt) selv at omstille den foretrukne profil på mobiltelefonen.
onder aan de titelpagina van de handleiding.
Audiokvaliteten kan variere alt efter den benyttede profil.
Bury wenst u een goede reis
Kobling:
Veiligheid en aansprakelijkheid:
Voor beschadigingen en storingen door onvakkundig gebruik
R
R
Vil du oprette en
Bluetooth
-forbindelse for første gang, skal du aktivere
Bluetooth
-funktionen på din
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Stel derhalve het apparaat nooit bloot aan natheid, extreme
R
mobiltelefon og lade den søge efter
Bluetooth
-enheder. I dette tilfælde skal du søge efter en enhed med
temperaturen of trillingen. Monteer het apparaat niet in een kreukelzone van het passagierscompartiment
betegnelsen
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
. Hvis der er fundet flere enheder, skal du
of in het ontvouwgebied van airbags. Neem de installatie niet in gebruik, wanneer u een defect opmerkt en
vælge
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
og indtaste PIN-koden 1234. Herefter oprettes
ga naar uw speciaalzaak. Onvakkundige reparatiepogingen kunnen voor de gebruiker gevaarlijk zijn.
R
Bluetooth
-forbindelsen
(kobling) mellem din mobiltelefon og
"MOTOROLA_BT"
("THB_TT",
Daarom mogen controles uitsluitend uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. Telefoneer tijdens
"BT_SHARP", ... )
het rijden uitsluitend met een handsfree-inrichting in de handsfree-modus.
Bij gebruik van een laadkabel:
Hvis det ikke lykkes at få en forbindelse i stand, skal du kontrollere og opdatere software-status på din
Het laden van de batterij van de mobiele telefoon begint na het inschakelen van de ontsteking en nadat de
mobiltelefon eller
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
. Dette emne behandles nærmere på
houder incl. mobiele telefoon in de opnamehouder van de handsfree-inrichting geplaatst is. Het laden
internettet på adressen www.bury.com. Skulle du have spørgsmål angående menustruktur, funktioner eller
eindigt pas bij het uit de houder nemen van de mobiele telefoon of na afloop van een uur, nadat de
betjening, så prøv at se i betjeningsvejledningen til din mobiltelefon. Menustrukturerne kan være meget
ontsteking uitgeschakeld is. Uitzonderingen zijn hier handsfree-inrichtingen die permanent via de stekker
forskellige, alt efter producent og telefontype.
van de sigarettenaansteker van spanning voorzien worden. Ook bij vol geladen batterij controleert de
laadelektronica van de handsfree-inrichting permanent de laadtoestand en verbruikt daardoor accustroom
R
Hvis du vil afbryde en
Bluetooth
-forbindelse, kan du vælge at gøre det enten på det håndfri installationssæt
van het voertuig. Wanneer u uw voertuig voor langere tijd verlaat, neem dan a.u.b. de mobiele telefoon uit
(hvis fjernbetjening forefindes) eller fra din mobiltelefon. Desuden afbrydes forbindelsen, hvis du og
de houder. U spaart daarmee de accu van uw voertuig en voorkomt problemen met uw verzekering.
mobiltelefonen kommer på for stor afstand til køretøjet og
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
's
modtageradius eller tager denne ud af basestationen til det håndfri installationssæt.
Mobiele telefoons en hun functies:
Iedere fabrikant van mobiele telefoons gebruikt verschillende menubesturingen in de telkens beschikbare
Hvis du afbryder for spændingsforsyningen til et håndfrit Plug&Play-installationssæt ved at trække
telefoontypes. Ook kunnen softwarestanden van mobiele telefoons van hetzelfde type sterk van elkaar
R
cigarettænderen ud (eller til en fast indbygget variant), vil en eksisterende
Bluetooth
-forbindelse ligeledes
afwijken. Lees daarom de bedieningshandleiding van uw mobiele telefoon nauwkeurig door. Besteed
R
blive afbrudt.
daarbij vooral aandacht aan de functies rond de onderwerpen
Bluetooth
, handsfree- en headsetmodus.
R
Bluetooth
-forbindelsen genoprettes først automatisk, når du og din mobiltelefon er tilbage inden for
Wanneer u gebruik wilt maken van de mogelijkheid, de VoiceDial functies van uw mobiele telefoon via de
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
's rækkevidde (ca. 10 m) og du vil foretage eller modtage
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) te gebruiken (indien dit door de mobiele telefoon wordt
et opkald eller trykker på en af de øverste taster på fjernbetjeningen (hvis denne forefindes). En del
ondersteund), dan moeten van tevoren reeds gegevens zijn opgenomen voor het kiezen van
R
mobiltelefoner udgør her en undtagelse, idet de først genopretter
Bluetooth
-forbindelsen, efter at en
telefoonnummers middels spraakkiezen. Deze spraakcommando's kunnen vervolgens via de
R
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) (indien dit door "MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
meddelelse er blevet bekræftet. Der kan altid kun oprettes en
Bluetooth
-forbindelse til en mobiltelefon,
R
også selv om der skulle opholde sig flere mobiltelefoner i nærheden, som
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
"BT_SHARP", ... ) wordt ondersteund) met een actieve
Bluetooth
-verbinding worden opgeroepen.
"BT_SHARP", ... )
kender.
Bij nieuwe mobiele telefoons of bij modellen die al langer beschikbaar zijn met geactualiseerde en
R
Vær opmærksom på, at batteriets kapacitet hurtigt kan aftage med
Bluetooth
funktionen aktiveret. Hvis du
gewijzigde softwarestanden kan het gebeuren, dat de bediening op enkele punten verschilt van de hier
R
beschreven handelwijze.
ikke mere vil bruge
Bluetooth
-funktionen, f.eks. fordi du forlader bilen i længere tid, bør funktionen slås fra.
28
37

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 28
D
Bedienungsanleitung
P
Indicações importantes
Einschalten:
Estimado/a cliente,
Setzen Sie den Halter in den Aufnahmehalter der Freisprecheinrichtung (FSE) ein. Versorgen Sie die FSE
Adquiriu um suporte de telemóvel da marca Bury e decidiu-se por um produto com elevada qualidade, bem
nun mit Spannung.
como por um grande conforto de operação. Na Bury, a compra, a produção, bem como a assistência
técnica e a comercialização, estão sujeitos a uma estrita gestão da qualidade em conformidade com a
Profile:
norma DIN EN ISO 9001.
Grundsätzlich werden Mobiltelefone, die das Profil
"Freisprechen" nicht nutzen, mit dem
Todos os kits de mãos livres da Bury correspondem às normas de segurança CE e e1.
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
im "Headset" Profil verbunden. Manche Mobiltelefone
Além disso, todos os componentes têm uma garantia de dois anos.
unterstützen beide Profilarten, wobei dann das Profil "Freisprechen" vorrangig genutzt wird. Soll in diesem
Para que possa apreciar todo o conforto do seu kit de mãos livres da Bury, leia atentamente o manual de
Fall dennoch eine Verbindung im Profil "Headset" erstellt werden (falls überhaupt möglich), muss vorher
instruções.
manuell ein Profilwechsel am Telefon durchgeführt werden. Beachten Sie bitte, dass bestimmte
Caso tenha dúvidas adicionais sobre a montagem ou operação, contacte o seu agente. Ele terá todo o
Funktionen, wie z. B. das Anzeigen von Telefonbucheinträgen auf kompatiblen und angeschlossenen
prazer em aconselhá-lo/a e transmitirá as suas experiências e sugestões ao fabricante.
R
Systemen mit Displays, nur realisiert werden können, wenn eine
Bluetooth
-Verbindung im Profil
Em questões bastante urgentes, ligue para a nossa Linha de Apoio ao Cliente. Encontra os nossos
"Freisprechen" aufgebaut worden ist. Dazu ist es ggf. nötig (falls überhaupt möglich), am Mobiltelefon
números de telefone e fax na capa do manual de instruções.
selber das vorrangige Profil umzustellen. Die Audioqualität kann je nach dem genutzten Profil
A Bury deseja-lhe uma boa viagem.
unterschiedlich sein.
Segurança e Responsabilidade:
Não nos responsabilizamos por quaisquer danos e avarias decorrentes
Kopplung:
de utilização incorrecta. Não exponha, por isso, o seu aparelho nem a humidade, nem a temperaturas ou
R
R
vibrações extremas. Não instale o aparelho na zona de impacto do lugar do passageiro ou nas zonas de
Möchten Sie zum ersten Mal eine
Bluetooth
-Verbindung herstellen, müssen Sie die
Bluetooth
-
R
abertura dos airbags. Não opere o aparelho, se notar algum defeito, e contacte o seu agente. As tentativas
Funktion bei Ihrem Mobiltelefon aktivieren und nach
Bluetooth
-Geräten suchen lassen. In diesem Fall
nach einem Gerät mit der Bezeichnung
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
. Falls mehrere
de reparação indevidas podem ser perigosas para o utilizador, pelo que a verificação deve ser realizada
Geräte entdeckt worden sind, wählen Sie bitte den
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
aus
apenas por pessoal qualificado. Durante a viagem, telefone unicamente com um kit de mãos livres no
R
modo de mãos livres. O processo de carga do acumulador do telemóvel começa após a ligação da ignição
und geben die PIN-Nummer 1234 ein. Die
Bluetooth
-Verbindung (Kopplung) wird anschließend
e depois do suporte do telemóvel, juntamente com o telemóvel, terem sido colocados no suporte de
zwischen Ihrem Mobiltelefon und dem
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
hergestellt.
alojamento do kit de mãos livres.
Na utilização de um carregador:
Läßt sich keine Verbindung aufbauen, überprüfen und aktualisieren Sie bitte den Stand der Software auf
O processo de carga só termina com a remoção do telemóvel do suporte ou uma hora depois da ignição ter
Ihrem Mobiltelefon oder beim
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
. Eine Übersicht zu dieser
sido desligada. Constituem aqui excepção os kits de mãos livres que são alimentados continuamente com
Thematik finden Sie im Internet unter www.bury.com. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung Ihres
tensão através do isqueiro da viatura. Também com a bateria completamente carregada, o sistema
Mobiltelefons durch, falls Sie Fragen zu dessen Menüführung, Funktionen und Bedienung haben sollten.
electrónico de carga do kit de mãos livres verifica permanentemente o estado de carga e, desta forma,
Diese weicht je nach Hersteller und Typ stark voneinander ab.
consome corrente da bateria da viatura. Por isso, se sair da viatura por um longo período de tempo,
R
convém retirar o telemóvel do suporte. Desta forma, poupa a bateria da sua viatura e, no caso de roubo,
Möchten Sie eine
Bluetooth
-Verbindung aufheben, besteht die Möglichkeit, diese komfortabel an der
evita problemas com a sua seguradora.
Freisprecheinrichtung (falls eine Fernbedienung vorhanden ist) oder von Ihrem Mobiltelefon aus zu
unterbrechen. Desweiteren wird die Verbindung unterbrochen, wenn Sie sich samt Mobiltelefon zu weit
Os telemóveis e as suas funções:
vom Fahrzeug und damit vom Empfangsradius des
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
Cada fabricante de telemóveis utiliza navegações de menus diferentes nos modelos de telemóveis
entfernen oder diesen aus demAufnahmehalter der Freisprecheinrichtung herausnehmen.
disponíveis. Também as versões de software dos telemóveis do mesmo modelo podem divergir bastante
umas das outras. Por isso, leia atentamente e na íntegra o manual de instruções do seu telemóvel. Preste
Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung einer Plug&Play Freisprecheinrichtung durch Ziehen des
R
R
particular atenção às funções relacionadas com os temas
Bluetooth
, modos de mãos livres e auricular.
Zigarettenanzündersteckers, oder einer Festeinbauvariante, wird eine bestehende
Bluetooth
-
Verbindung ebenfalls unterbrochen.
Se quiser aproveitar a possibilidade de, através do
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
,
R
utilizar as funções de Marcação por Voz (VoiceDial) do seu telemóvel (caso estas sejam suportadas pelo
Die
Bluetooth
-Verbindung wird erst dann automatisch wiederhergestellt, falls Sie samt Ihrem
telemóvel), deverá gravar previamente os registos para marcar os números de telefone através de
Mobiltelefon wieder in Reichweite des
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
(ca. 10 Meter)
marcação por voz. Estes comandos de voz podem ser chamados através do THB_TT (caso estes sejam
sind und Sie einen Anruf tätigen wollen oder einen Anruf empfangen oder eine obere Taste an der
R
suportados pelo
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
) com a ligação
Bluetooth
activa.
Fernbedienung (falls diese vorhanden) tätigen wollen. Eine Ausnahme bilden hier manche Mobiltelefone,
R
die erst nach Bestätigung einer Meldung die
Bluetooth
-Verbindung wieder herstellen. Es kann immer nur
R
Nos telemóveis novos ou nos modelos disponíveis há já algum tempo com versões de software
eine
Bluetooth
-Verbindung zu einem Mobiltelefon hergestellt werden, obgleich sich möglicherweise
modificadas e actualizadas, pode acontecer que a operação seja, em alguns pontos, diferente do
mehrere dem
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
bekannte Mobiltelefone in der Nähe
procedimento aqui descrito.
aufhalten könnten.
R
Beachten Sie bitte, dass die Kapazität des Akkus Ihres Mobiltelefons bei aktivierter
-Funktion
Bluetooth
R
schnell abnehmen kann. Möchten Sie die
Bluetooth
-Funktion nicht mehr nutzen, z. B. beim längeren
Verlassen des Fahrzeugs, so sollten Sie diese deaktivieren.
36
29

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 29
PL
Wa¿ne wskazówki
UA Ïîðàäè äëÿ êîðèñòóâà÷à
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
Øàíîâíå Ïàíñòâî!
zakupili¶cie uchwyt firmy Bury do telefonu komórkowego i tym samym zdecydowali¶cie siê na produkt
Âè ïðèäáàëè óòðèìóâà÷ äëÿ àâòîìîá³ëüíîãî êîìïëåêòó ãó÷íîãî çâ'ÿçêó Bury. Öèì ñàìèì Âè îòðèìàëè
wysokiej jako¶ci o najwy¿szym komforcie obs³ugi. Produkcja, serwis i zbyt podlegaj± ¶cis³ej kontroli jako¶ci
âèñîêîÿê³ñíèé ïðîäóêò, ´àðàíòèðóþ÷èé êîðèñòóâà÷ó âèñîêèé êîìôîðò îáñëóãîâóâàííÿ.Âèðîáíèöòâî, çáóò òà
wg norm DIN EN ISO 9001.
ñåðâ³ñ êîíòðîëþþòüñÿ, çã³äíî íîðì DIN EN ISO 9001.
Wszystkie zestawy g³o¶nomówi±ce Bury spe³niaj± normy bezpieczeñstwa CE i e1.
Âñ³ àâòîìîá³ëüí³ êîìïëåêòè ãó÷íîãî çâ´ÿçêó Bury â³äïîâ³äàþòü íîðìàì áåçïåêè CE i e1.
Udzielamy 2 lata gwarancji na wszystkie komponenty zestawu.
Òåðì³í ´àðàíò³¿ íà âñ³ åëåìåíòè êîìïëåêòó 2 ðîêè.
Prosimy przeczytaæ niniejsz± instrukcjê obs³ugi w celu poznania wszystkich mo¿liwo¶ci naszego zestawu.
Ïðîñèìî óâàæíî ïðî÷èòàòè ³íñòðóêö³þ îáñëóãîâóâàííÿ äëÿ îçíàéîìëåííÿ ç ìîæëèâîñòÿìè íàøîãî êîìïëåêòó.
Z ewentualnymi pytaniami dotycz±cymi monta¿u i eksploatacji proszê zwróciæ siê do sprzedawcy, który
Ó âèïàäêó âèíèêíåííÿ ïèòàíü â³äíîñíî ìîíòàæó òà åêñïëóàòàö³¿ ïðîñèìî çâåðòàòèñÿ äî ïðîäàâöÿ, ÿêèé çìîæå
udzieli fachowych porad i przeka¿e producentowi Pañstwa uwagi i sugestie.
ïðîôåñ³éíî Âàì äîïîìîãòè ³ ïåðåäàñòü íàì Âàø³ ïèòàííÿ òà ïîáàæàííÿ.
W szczególnych, nie cierpi±cych zw³oki przypadkach proszê skorzystaæ z naszej infolinii. Numer telefonu
Ó ðàç³ âèíèêíåííÿ íåïåðåäáà÷åíèõ ñèòóàö³é ïðîñèìî êîðèñòóâàòèñÿ íàøîþ ³íôîðìàö³éíîþ ë³í³ºþ. Íîìåð òåëåôîíó òà ôàêñó
i faxu znajd± Pañstwo na dole strony tytu³owej niniejszej instrukcji.
Âè çíàéäåòå â íèæí³é ÷àñòèí³ òèòóëüíîãî ëèñòà íàøî¿ ³íñòðóêö³¿.
Firma Bury ¿yczy Pañstwu szerokiej drogi.
Ô³ðìà
Bury
áàæàº Âàì ùàñëèâî¿ äîðîãè!
Bezpieczeñstwo i odpowiedzialno¶æ
Áåçïåêà òà â³äïîâ³äàëüí³ñòü
Za ewentualne szkody i zak³ócenia powsta³e wskutek niew³a¶ciwego pos³ugiwania siê sprzêtem producent
Ìè íå íåñåìî í³ÿêî¿ â³äïîâ³äàëüíîñò³ çà ïîøêîäæåííÿ íà íåñïðàâíîñò³,
ÿê³ âèíèêëè âíàñë³äîê íåêâàë³ô³êîâàíîãî
nie ponosi odpowiedzialno¶ci. Dlatego nie nale¿y nara¿aæ urz±dzenia na dzia³anie wilgoci, wysokich
âèêîðèñòàííÿ. Òîìó íå äîïóñêàéòå 䳿 íà ïðèñòð³é âîëîãè, âèñîêî¿ òåìïåðàòóðè òà òðÿñêè. Íå âñòàíîâëþéòå
temperatur i wstrz±sów. Urz±dzenie musi zostaæ zamontowane w takim miejscu, aby nie ograniczaæ
ïðèñòð³é ó ì³ñö³, äå ïàñàæèðè ìîæóòü âäàðèòèñÿ î íüîãî ïðè ãàëüìóâàíí³ òà ó çîí³ ðîçêðèòòÿ íàäóâíèõ çàõèñíèõ
dzia³ania poduszek powietrznych ani przestrzeni wokó³ kierowcy i pasa¿era. Prosimy nie w³±czaæ
ïîäóøîê. Íå âèêîðèñòîâóéòå óñòàíîâêó ó ðàç³ âèÿâëåííÿ áóäü-ÿêîãî äåôåêòó òà çâåðí³òüñÿ äî Âàøîãî ïðîäàâöÿ.
urz±dzenia, je¿eli zauwa¿± Pañstwo uszkodzone elementy zestawu i udaæ siê do sprzedawcy. Niefachowe
Ñïðîáè íåêâàë³ô³êîâàíîãî ðåìîíòó ìîæóòü áóòè íåáåçïå÷íèìè äëÿ êîðèñòóâà÷à. Ïîìó ïåðåâ³ðÿòè ïðèñòð³é
naprawy mog± byæ niebezpieczne dla u¿ytkownika, dlatego kontrolê mo¿e przeprowadziæ tylko
äîçâîëÿºòüñÿ ëèøå êâàë³ô³êîâàíîìó ôàõ³âöþ. ϳä÷àñ êåðóâàííÿ àâòîìîá³ëåì òåëåôîíóéòå ëèøå çà ïîäîìîãîþ êîìïëåêòó
wykwalifikowany personel. Podczas prowadzenia samochodu nale¿y korzystaæ z zestawu wy³±cznie
ãó÷íîãî çâ'ÿçêó ó ðåæèì³ ãó÷íîãî çâ'ÿçêó.
w trybie g³o¶nomówi±cym.
Ïðè âèêîðèñòàíí³ êàáåëÿ äëÿ çàðÿäêè:
Przy u¿yciu kabla ³adowania:
Çàðÿä àêóìóëÿòîðà ìîá³ëüíîãî òåëåôîíà ïî÷èíàºòüñÿ ï³ñëÿ âìèêàííÿ çàïàëåííÿ àâòîìîá³ëÿ. Ìîá³ëüíèé òåëåôîí ç
£adowanie baterii telefonu rozpoczyna siê w momencie w³±czenia zap³onu i po umieszczeniu uchwytu
êðîíøòåéíîì ïîâèíåí çíàõîäèòèñÿ ïðè öüîìó ó ãí³çä³ êîìïëåêòó ãó÷íîãî çâ'ÿçêó. Ïðîöåñ çàðÿäêè çàê³í÷óºòüñÿ
z telefonem w zestawie g³o¶nomówi±cym. £adowanie koñczy siê dopiero po wyjêciu telefonu z uchwytu
ï³ñëÿ âèòÿãóâàííÿ òåëåôîíó ç ãí³çäà êîìïëåêòó ãó÷íîãî çâ'ÿçêó àáî ÷åðåç ãîäèíó ï³ñëÿ âìèêàííÿ çàïàëåííÿ. Âèíÿòîê
zestawu lub po up³ywie jednej godziny od chwili wy³±czenia zap³onu. Wyj±tek stanowi± zestawy
ñòàíîâëÿòü êîìïëåêòè ãó÷íîãî çâ'ÿçêó, æèâëåííÿ ÿêèõ çä³éñíþºòüñÿ áåçïåðåðâíî â³ä ïðèïàëþâà÷à öèãàðîê. Íàâ³äü
g³o¶nomówi±ce, do których napiêcie doprowadzane jest stale poprzez wtyczkê umieszczon± w
ïðè ïîâí³ñòþ çàðÿäæåíîìó àêóìóëÿòîð³ òåëåôîíó åëåêòðîí³êà êîìïëåêòà áåçïåðåðâíî êîíòðîëþº ñòàí çàðÿäêè òà
zapalniczce samochodowej. Stan ³adowania baterii telefonu jest stale kontrolowany przez elektronikê
ñïîæèâຠïðè öüîìó ñòðóì â³ä àêóìóëÿòîðà. Òîìó, ÿêùî Âè çàëèøàºòå Âàø àâòîìîá³ëü íà äîâãèé ÷àñ, â³çì³òü,
zestawu g³o¶nomówi±cego, nawet gdy bateria jest ca³kowicie na³adowana co powoduje zu¿ywanie energii
áóäü ëàñêà, Âàø òåëåôîí ç ñîáîþ. Òèì ñàìèì Âè çáåðåæåòå Âàø àâòîìîá³ëüíèé àêóìóëÿòîð òà âèêëþ÷èòå ïðîáëåìè ç
z akumulatora. Zalecamy wyjmowanie telefonu z uchwytu podczas d³u¿szych postojów, aby nie obci±¿aæ
ñòðàõîâêîþ ó âèïàäêó êðà䳿êè ìîá³ëüíîãî òåëåôîíó.
akumulatora pojazdu i zapobiec ewentualnej kradzie¿y.
Ìîá³ëüí³ òåëåôîíè òà ¿õ ôóíêö³¿:
Telefony komórkowe i ich funkcje
Êîæåí âèãîòîâëþâà÷ ìîá³ëüíèõ òåëåôîí³â âèêîðèñòîâóº ð³çí³ ìåíþ â ð³çíèõ òèïàõ ñâî¿õ òåëåôîí³â. Êð³ì òîãî, âåðñ³¿
Ka¿dy producent telefonów komórkowych stosuje inny uk³ad menu w poszczególnych typach telefonów.
ïðîãðàìíîãî çàáåçïå÷åííÿ ìîá³ëüíèõ òåëåôîí³â îäíîãî òèïó ìîæóòü ñèëüíî â³äð³çíÿòèñü îäíà â³ä îäíî¿. Òîìó ñë³ä
Równie¿ oprogramowanie telefonów komórkowych tego samego typu mo¿e siê znacznie ró¿niæ pod
óâàæíî ïðî÷èòàòè ³íñòðóêö³þ ïî âèêîðèñòàííþ Âàøîãî ìîá³ëüíîãî òåëåôîíó. Çâåðí³òü ïðè öüîìó îñîáëèâó óâàãó íà
R
wzglêdem aktualno¶ci. Z tego wzglêdu nale¿y dok³adnie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi posiadanego
ôóíêö³¿ òåëåôîíó, ÿê³ ñòîñóþòüñÿ òàêèõ ïèòàíü, ÿê
Bluetooth
, ðåæèì ãó÷íîãî çâ'ÿçêó òà ðåæèì ãîëîâíèõ
telefonu komórkowego. Nale¿y przy tym zwróciæ szczególn± uwagê na funkcje dotycz±ce takich opcji jak
òåëåôîí³â.
R
Bluetooth
, zestaw g³o¶nomówi±cy i tryb s³uchawkowy.
ßêùî Âè õî÷åòå çà äîïîìîãîþ ïðèñòðîþ
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
êîðèñòóâàòèñü
W³a¶ciciel telefonu komórkowego chc±cy skorzystaæ za po¶rednictwem
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
ôóíêö³ÿìè VoiceDial (ãîëîñîâîãî íàáîðó), ÿê³ º ó Âàñ ó òåëåôîí³ (ÿêùî ìîá³ëüíèé òåëåôîí ï³äòðèìóº ¿õ), òî ñë³ä ðàí³øå
"BT_SHARP", ... )
z funkcji g³osowego wybierania numeru (je¿eli telefon posiada tak± funkcjê), musi
çàïèñàòè ó ïàì'ÿòü äàí³ äëÿ íàáîðó òåëåôîííèõ íîìåð³â çà äîïîìîãîþ ãîëîñó. ϳñëÿ öüîãî ö³ ãîëîñîâ³ êîìàíäè ìîæóòü
uprzednio wgraæ komendy s³u¿±ce do g³osowego wybierania numerów. Owe komendy g³osowe mo¿na
áóòè âèêëèêàí³ çà äîïîìîãîþ ïðèñòðîþ
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
(ÿêùî â³í ï³äòðèìóº
R
öþ ôóíêö³þ) ç àêòèâíèì çâ'ÿçêîì
Bluetooth
wywo³ywaæ nastêpnie poprzez
(je¿eli urz±dzenie
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
R
posiada tak± funkcjê) przy aktywnym po³±czeniu
Bluetooth
Ó ðàç³ íîâèõ ìîá³ëüíèõ òåëåôîí³â àáî âæå äàâíî ³ñíóþ÷èõ ìîäåëåé ç àêòóàë³çîâàíèìè ÷è çì³íåíèìè âåðñ³ÿìè ïðîãðàìíîãî
W nowych typach telefonów komórkowych lub w modelach dostêpnych ju¿ od d³u¿szego czasu
çàáåçïå÷åííÿ ìîæå òðàïèòèñü, ùî îáñëóãîâóâàííÿ ïðèñòðîþ ó äåÿêèõ ïóíêòàõ â³äð³çíÿºòüñÿ â³ä îïèñàíîãî òóò.
posiadaj±cych zaktualizowane i zmienione oprogramowanie mo¿e siê zdarzyæ, ¿e sposób obs³ugi
"MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... )
bêdzie w niektórych punktach ró¿ni³ siê od opisanego.
30
35

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 30
SK
Dôle¾ité upozornenia
RO
Instructiuni importante
Vá¾ený zákazník,
Stimate client,
Blaho¾eláme Vám k zakúpeniu Bury dr¾iaku mobilného telefónu. Vybrali ste si produkt vysokej kvality s
Felicitari pentru cumpararea suportului de telefon mobil Bury. Ati ales un produs de o calitate superioara,
jednoduchou obsluhou.
V¹etky aspekty výroby, predaja a servisu sú predmetom striktného mana¾mentu
usor de folosit. Toate aspectele productiei, cat si vanzarea si service-ul beneficiaza de un management
kvality noriem DIN EN ISO9001, CE a bezpeènostných ¹tandardov e1.
strict al calitatii in acord cu EN ISO 9001 (standard de calitate ce garanteaza calitatea design-ului,
Navy¹e zabezpeèujeme 24 mesiacov záruènú dobu na v¹etky komponenty.
dezvoltarii, productiei, instalarii si service-ului).
Pozorne si prosím preèítajte montá¾ny návod a v prípade ïal¹ích otázok kontaktujte Vá¹ho predajcu, ktorý
Accesoriul auto corespunde standardelor de securitate CE si E1 (standardul de calitate ce garanteaza
Vám s rados»ou bude k dispozícii.
nivelul de radiatie electromagnetica din autovehicule).
Vo vá¾nych prípadoch nás kontaktujte na hotline telefónnych èíslach, ktoré nájdete v spodnej èasti prednej
Va rugam sa cititi manualul de functionare cu atentie astfel incat sa va puteti bucura din plin de accesoriul
strany tohto manuálu.
Bury.
Bury Vám ¾elá bezpeènú jazdu.
Daca aveti alte intrebari privind instalarea sau functionarea accesoriului auto va rugam sa contactati
distribuitorul nostru autorizat la unul din numerele de telefon din lista atasata.
Bezpeènos» a spoµahlivos»:
Na¹a spoloènos» nezodpovedá za ¹kody spôsobené nesprávnym
Bury va doreste sa va bucurati din plin folosind noul dumneavoastra accesoriu auto. Va rugam,
zaobchádzaním s tovarom. Výrobky skladujte v suchom prostredí, nevystavujte ich vysokým teplotám
conduceti cu atentie!
alebo iným extrémnym podmienkam. Pri umiestnení v aute dbajte na to, aby jednotka v prípade nehody pri
náraze nemohla zrani» pasa¾ierov, alebo nepreká¾ala správnej èinnosti airbagov. Ak zistíte chybu na
Informatii privind siguranta si responsabilitatea
: Bury nu va fi considerata raspunzatoare pentru
niektorej z èastí zariadenia, prosíme sadu nepou¾íva» a kontaktujtova» Vá¹ho predajcu. Neodborné
pagube sau defecte cauzate de folosirea necorespunzatoare a suportului. Va rugam sa nu expuneti
servisovanie mô¾e by» nebezpeèné pre u¾ívateµa, a preto mô¾u by» akékoµvek opravy vykonávane výluène
dispozitivul la umezeala, temperaturi extreme sau socuri. Nu instalati dispozitivul intr-o zona in care ar
kvalifikovaným personálom. Poèas jazdy pri telefónovaní pou¾ívajte výluène hands free telefónnu sadu s
incomoda pasagerii sau in zona de desfasurare a airbag-urilor. Nu incercati sa folositi sistemul daca ati
hlasitým hovorom.
observat un defect, contactati doar distribuitorul. Incarcarea de a repara sistemul cu ajutorul personalului
Pri pouzití kábla k nabíjaniu:
necalificat poate fi periculoasa pentru utilizator. Din acest motiv, numai personalul calificat este autorizat sa
Proces nabíjania batérie mobilného telefónu zaèína po vlo¾ení telefónu s dr¾iakom do hands free sady a¾
efectueze inspectiile. In timp ce conduceti folositi telefonul exclusiv in modul "maini libere" prin intermediul
po zapnutí kµúèa zapaµovania. Nabíjanie batérie sa konèí vybratím telefónu z telefónnej sady, alebo po
accesoriului auto.
uplynutí jednej hodiny od vypnutia kµúèa zapaµovania. Výnimku tvoria sady napájané cez CL adaptér. Stav
În cazul folosirii cablului de încãrcare:
dobitia je permanentne elektronicky kontrolovaný elektronikou sady, keï sa pri plne nabitej batérii ukonèí
Procesul de incarcare a bateriei telefonului mobil incepe dupa introducerea sa in accesoriul auto numai
nabíjanie a zní¾i odber prúdu z akumulátora. Odporúèame preto vybera» telefón zo sady poèas dlh¹ích
daca motorul este pornit si se incheie atunci cand bateria este complet incarcata. Chiar daca bateria este
prestávok, aby nedochádzalo k vybíjaniu akumulátora auta a aby sa predi¹lo mo¾nej kráde¾i telefónu.
complet incarcata, dispozitivul electronic de incarcare al accesoriului verifica permanent stadiul incarcarii
si astfel foloseste curent de la bateria vehiculului. Va recomandam sa scoateti telefonul mobil din suport
Mobilné telefóny a ich funkcie:
daca parasiti vehiculul pentru o perioada mai lunga de timp pentru a va proteja bateria si a va ajuta sa evitati
Ka¾dý výrobca mobilných telefónov pou¾íva rôzny systém menu v jednotlivých typoch telefónov. Navy¹e
consumarea sa inutila.
softvér telefónov s rovnakým dizajnom sa mô¾e znaène lí¹i». Z tohto dôvodu si pozorne preèítajte
R
u¾ívateµský manuál telefónu, obzvlá¹» funkcie súvisiace s témami
Bluetooth
, Hands-free a Headset.
Telefoanele mobile ºi funcþiunile acestora:
Producãtorii de telefoane celulare folosesc diferite modalitãþi de ghidare în meniu, în funcþie de tipul
Ak si ¾eláte pou¾íva» funkciu vytáèania hlasom cez "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) (len v
respectiv de telefon. De asemenea, chiar ºi telefoanele celulare de acelaºi tip pot avea diferite programe
prípade, ¾e vá¹ telefón podporuje vytáèanie hlasom), vstupy pre vytáèanie telefónnych èísel musia by»
software. De aceea este necesar sã citiþi întâi cu atenþie instrucþiunile de utilizare ale telefonului Dvs. mobil.
R
vopred nahrané. Tieto hlasové príkazy mô¾u by» zadávané cez "MOTOROLA_BT"
("THB_TT",
Reþineþi îndeosebi funcþiunile
, modul de funcþionare handsfree ºi cu headset.
Bluetooth
"BT_SHARP", ... ) (len v prípade, ak je to prostredníctvom "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ...
R
) podporované) s aktívnym
Bluetooth
spojením.
Dacã doriþi sã folosiþi posibilitatea oferitã de "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) de a forma
vocal numãrul de telefon (funcþiunile "VoiceDial" ale aparatului Dvs.) prin intermediul BlueAdapter va trebui
Pri nových typoch mobilných telefónov, alebo pri telefónoch, ktoré sú na trhu dlh¹ie a sú pou¾ívané s
întâi sã setaþi în telefonul Dvs. numerele de telefon care pot fi formate prin voce. Aceste instrucþiuni vocale
aktualizovaným a modifikovaným softvérom mô¾e dôjs» k tomu, ¾e obsluha sa mô¾e odli¹ova» v niektorých
pot fi apelate prin intermediul "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) (dacã acest lucru este
bodoch od ni¾¹ie uvedeného postupu.
compatibil cu funcþiile "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ), dupã activarea conexiunii
R
Bluetooth
La telefoanele mobile noi sau la modelele mai vechi cu software actualizat ºi modificat se poate întâmpla ca
modul lor de utilizare sã difere în anumite cazuri de cel descris aici.
34
31

T&T BT Típusspecifikus telefontartó, Bluetooth kihangosító - Telefontartó, Autós mobiltelefon tartó, Telefon konzol kezelés - kép 31
RUS
Âàæíàÿ èíôîðìàöèÿ
S
Viktig information
Óâàæàåìûå Êëèåíòû!
Bästa kund,
Âû ïðèîáðåëè äåðæàòåëü Bury äëÿ ñîòîâîãî òåëåôîíà è òåì ñàìûì Âû ïîëó÷èëè âûñîêîêà÷åñòâåííûé ïðîäóêò,
Du har köpt en mobiltelefonhållare av märket Bury. Därmed har du bestämt dig för en mycket
ãàðàíòèðóþùèé ïîëüçîâàòåëþ âûñîêèé êîìôîðò îáñëóæèâàíèÿ. Ïðîèçâîäñòâî, ñáûò è ñåðâèñ ïîäëåæàò æåñòêîìó
användarvänlig produkt av hög kvalitet.
Inköp, produktion samt service och distribution hos
Bury
regleras
êîíòðîëþ, ñîãëàñíî íîðì DIN EN ISO 9001.
av en sträng kvalitetssäkring enl. DIN EN ISO 9001.
Âñå àâòîìîáèëüíûå êîìïëåêòû ãðîìêîé ñâÿçè Bury ñîîòâåòñòâóåò íîðìàì áåçîïàñíîñòè CE i e1.
Alla
Bury
-hands-free-anordningar uppfyller säkerhetsstandarderna CE och e1.
Ãàðàíòèéíûé ñðîê íà âñå ýëåìåíòû êîìïëåêòà 2 ãîäà.
Dessutom lämnar vi två års garanti på alla delar.
Ïðîñèì âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü èíñòðóêöèþ ïî îáñëóæèâàíèþ äëÿ îçíàêîìëåíèÿ ñî âñåìè âîçìîæíîñòÿìè íàøåãî
För att du ska kunna använda alla funktioner i din
Bury
-hands-free, rekommenderar vi att du läser igenom
êîìïëåêòà.
bruksanvisningen noggrant.
 ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ âîïðîñîâ îòíîñèòåëüíî ìîíòàæà è ýêñïëóàòàöèè ïðîñèì îáðàùàòüñÿ ê ïðîäàâöó, êîòîðûé
Om du har frågor om montering eller användning, vänd dig till din försäljare. Vår försäljare ger dig gärna råd
îêàæåò Âàì ïðîôåñèîíàëüíóþ ïîìîùü è ïåðåäàñò íàì Âàøè âîïðîñû è ïîæåëàíèÿ.
och tips, och vidarebefordrar dessutom dina erfarenheter och förslag till tillverkaren.
 ñðî÷íûõ ñëó÷àÿõ ïðîñèì ïîëüçîâàòüñÿ íàøåé èíôîðìàöèîííîé ëèíèåé. Íîìåð òåëåôîíà è ôàêñà âû íàéäåòå â íèæíåé
I särskilt brådskande fall kan du kontakta vår hotline. Telefon- och faxnumren finns nedtill på
÷àñòè òèòóëüíîãî ëèñòà íàøåé èíñòðóêöèè.
bruksanvisningens framsida.
Ôèðìà Bury æåëàåò Âàì ñ÷àñòèâîãî ïóòè!
Bury önskar dig mycket glädje med din hands-free.
Áåçîïàñíîñòü è îòâåòñòâåííîñòü: ìû íå íåñåì íèêàêîé îòâåòñòâåííîñòè çà ïîâðåæäåíèÿ è íåèñïðàâíîñòè, âîçíèêøèå
Säkerhet och ansvar:
Vi påtar oss inget ansvar för skador och störningar som har uppstått om anordningen
âñëåäñòâèå íåêâàëèôèöèðîâàííîãî îáðàùåíèÿ. Ïîýòîìó íå äîïóñêàéòå äåéñòâèÿ íà óñòðîéñòâî âëàãè, âûñîêîé
har hanterats felaktigt. Utsätt därför aldrig anordningen för fukt, extrema temperaturer eller vibrationer.
òåìïåðàòóðû è òðÿñêè. Íå ìîíòèðóéòå óñòðîéñòâî â ìåñòå, ãäå ïàññàæèðû ìîãóò óäàðèòüñÿ îá íåãî è â îáëàñòè
Montera inte anordningen inom kollisionszonen i bilens kupé eller inom området där krockkuddar vecklas
ðàñêðûòèÿ íàäóâíûõ ïîäóøåê áåçîïàñíîñòè. Íå ýêñïëóàòèðóéòå óñòàíîâêó â ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ êàêîãî-ëèáî
upp vid en ev. olycka. Använd aldrig anordningen om du märker att den är defekt. Kontakta din försäljare.
äåôåêòà è îáðàòèòåñü ê Âàøåìó ïðîäàâöó. Ïîïûòêè íåêâàëèôèöèðîâàííîãî ðåìîíòà ìîãóò áûòü îïàñíûìè äëÿ
Reparationsförsök som genomförs på olämpligt sätt kan vara farliga för användaren. Av denna anledning får
ïîëüçîâàòåëÿ. Ïîýòîìó ïðîâåðÿòü óñòðîéñòâî ðàçðåøåíî òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûì ñïåöèàëèñòàì. Âî âðåìÿ åçäû
kontroller endast utföras av kvalificerad personal. Medan du kör får du endast använda hands-free-enheten
ãîâîðèòå ïî òåëåôîíó ëèøü ñ ïîìîùüþ êîìïëåêòà ãðîìêîé ñâÿçè â ðåæèìå ãðîìêîé ñâÿçè. Ïðîöåññ çàðÿäêè
i "hands-free-läge".
àêêóìóëÿòîðà ìîáèëüíîãî òåëåôîíà íà÷èíàåòñÿ ïîñëå âêëþ÷åíèÿ çàæèãàíèÿ ïðè óñëîâèè, ÷òî äåðæàòåëü ìîáèëüíîãî
Om en laddningskabel används:
òåëåôîíà ñ ìîáèëüíûì òåëåôîíîì âñòàâëåíû â ãíåçäî óñòðîéñòâà ãðîìêîé ñâÿçè.
Uppladdningen av mobiltelefonens batteri startar när du har slagit på tändningen och efter att hållaren samt
Ïðè èñïîëüçîâàíèè êàáåëÿ äëÿ çàðÿäêè:
telefonen har satts in i hands-free-enhetens fäste. Uppladdningen slutar inte förrän du tar ut telefonen ur
Ïðîöåññ çàðÿäêè çàêàí÷èâàåòñÿ ïîñëå èçâëå÷åíèÿ ìîáèëüíîãî òåëåôîíà èç ãíåçäà óñòðîéñòâà ãðîìêîãîâîðÿùåé ñâÿçè
hållaren eller en timme efter att du har slagit ifrån tändningen. Detta gäller inte för hands-free-enheter som
èëè ïî èñòå÷åíèè ÷àñà ïîñëå âêëþ÷åíèÿ çàæèãàíèÿ àâòîìîáèëÿ. Èñêëþ÷åíèåì ÿâëÿþòñÿ óñòðîéñòâà ãðîìêîé ñâÿçè,
permanent matas med spänning från cigarettuttaget. Hands-free-enhetens laddningselektronik kontrollerar
ïèòàíèå êîòîðûõ îñóùåñòâëÿåòñÿ íåïðåðûâíî îò ïðèêóðèâàòåëÿ ñèãàðåò. È ïðè ïîëíîñòüþ çàðÿæåííîì àêêóìóëÿòîðå
permanent mobiltelefonens batterikapacitet, även om det är fulladdat, och förbrukar då batteriström. Ta ut
ýëåêòðîíèêà óñòðîéñòâà ãðîìêîé ñâÿçè ïîñòîÿííî êîíòðîëèðóåò ñòåïåíü çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðà è ïîòðåáëÿåò ïðè
mobiltelefonen ur hållaren om du lämnar din bil för längre tid. Så kan du skona bilbatteriet och undviker
ýòîì òîê îò àêêóìóëÿòîðà. Âûíèìàéòå, ïîæàëóéñòà, ìîáèëüíûé òåëåôîí èç ãíåçäà óñòðîéñòâà ãðîìêîé ñâÿçè, åñëè
problem med din stöldförsäkring.
Âû îñòàâëÿåòå Âàø àâòîìîáèëü íà äëèòåëüíîå âðåìÿ. Òåì ñàìûì Âû èñêëþ÷àåòå íåíóæíûé ðàçðÿä àêêóìóëÿòîðà è
èñêëþ÷àåòå âîçìîæíûå ïðîáëåìû ñî ñòðàõîâêîé â ñëó÷àå êðàæè òåëåôîíà.
Mobiltelefoner och deras funktioner:
Varje tillverkare av mobiltelefoner använder olika slags menyer i de olika telefontyperna. Dessutom är det
Ìîáèëüíûå òåëåôîíû è èõ ôóíêöèè:
möjligt att programversionerna i mobiltelefoner med samma slags konstruktion starkt avviker från varandra.
Êàæäûé èçãîòîâèòåëü ìîáèëüíûõ òåëåôîíîâ èñïîëüçóåò ðàçëè÷íûå ìåíþ â ñâîèõ ñîîòâåòñòâóþùèõ òèïàõ òåëåôîíîâ.
Läs därför först noggrant igenom manualen till din mobiltelefon. Var särskilt uppmärksam på vilka funktioner
R
som gäller för
, hands-free- och headset-läge.
Bluetooth
Êðîìå òîãî, âåðñèè ïðîãðàììíîãî îáåñïå÷åíèÿ ìîáèëüíûõ òåëåôîíîâ îäíîãî òèïà ìîãóò ñèëüíî îòëè÷àòüñÿ äðóã îò
äðóãà. Ïîýòîìó âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïî èñïîëüçîâàíèþ Âàøåãî ìîáèëüíîãî òåëåôîíà. Îáðàòèòå ïðè ýòîì
R
îñîáîå âíèìàíèå íà ôóíêöèè òåëåôîíà, ñâÿçàííûå ñ òàêèìè òåìàìè, êàê
Bluetooth
, ðåæèì ãðîìêîé ñâÿçè è ðåæèì
Om du vill använda mobiltelefonens röststyrda uppringningsfunktioner (VoiceDial) via "MOTOROLA_BT"
ãîëîâíûõ òåëåôîíîâ.
("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) (om detta stöds av mobiltelefonen), måste telefonen först ha ställts in på
röststyrd uppringning. Därefter kan dessa röstkommandon aktiveras via "MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
R
Åñëè Âû õîòèòå ñ ïîìîùüþ óñòðîéñòâà "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) ïîëüçîâàòüñÿ
"BT_SHARP", ... ) (om detta stöds av THB_TT) om
Bluetooth
-förbindelsen är aktiv.
èìåþùèìèñÿ â Âàøåì òåëåôîíå ôóíêöèÿìè VoiceDial (ãîëîñîâîãî íàáîðà), ïðè óñëîâèè, ÷òî ìîáèëüíûé òåëåôîí
ïîääåðæèâàåò åå, òî ïðåäâàðèòåëüíî íåîáõîäèìî çàïèñàòü â ïàìÿòü äàííûå äëÿ íàáîðà òåëåôîííûõ íîìåðîâ ñ ïîìîùüþ
Om du använder en modern mobiltelefon, eller har en modell som har funnits på marknaden under längre
ãîëîñà. Ýòè ãîëîñîâûå êîìàíäû ìîãóò áûòü âûçâàíû çàòåì ñ ïîìîùüþ óñòðîéñòâà "MOTOROLA_BT" ("THB_TT",
tid, men vars programversioner har uppdaterats eller ändrats, är det möjligt att manövreringen till viss del
"BT_SHARP", ... ) (åñëè óñòðîéñòâî "MOTOROLA_BT" ("THB_TT", "BT_SHARP", ... ) ïîääåðæèâàåò èõ) ñ
avviker från de sätt som beskrivs här.
R
àêòèâíûì ñîåäèíåíèåì
Bluetooth
 ñëó÷àå íîâûõ ìîáèëüíûõ òåëåôîíîâ èëè â ñëó÷àå óæå äàâíî èìåþùèõñÿ ìîäåëåé ñ àêòóàëèçèðîâàííûìè èëè
èçìåíåííûìè âåðñèÿìè ïðîãðàììíîãî îáåñïå÷åíèÿ ìîæåò ñëó÷èòüñÿ, ÷òî îáñëóæèâàíèå óñòðîéñòâà â íåêîòîðûõ
ïóíêòàõ îòëè÷àåòñÿ îò îïèñàííîé çäåñü ïðîöåäóðû.
32
33